# Spanish translation of Omega (6.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Omega (6.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 09:49+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "content top"
msgstr "contenido superior"
msgid "content bottom"
msgstr "contenido inferior"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especifique una página por línea en forma de rutas de Drupal. El "
"carácter '*' es un comodín. Ejemplos de rutas: %blog para la página "
"de blogs y %blog-wildcard para todos los blogs personales. %front es "
"la página inicial."
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Opciones de enlaces de navegación"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Mostrar enlaces de navegación"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Separador de enlaces de navegación"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Agregar un separador al final del enlace de navegación"
msgid "Mission statement"
msgstr "Frase con la misión"
msgid "Page titles"
msgstr "Títulos de páginas"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Sólo en la sección de administración"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Sólo texto. No olvideo incluir espacios."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr ""
"Útil cuando el enlace de navegación se coloca justo delante del "
"título."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Añade el título del contenido al final del enlace de navegación"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr ""
"Útil cuando el enlace de navegación no se coloca justo delante del "
"título."
msgid "sidebar first"
msgstr "columna lateral primera"
msgid "sidebar last"
msgstr "columna lateral final"
