# French translation of OM Subthemer (6.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2015 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OM Subthemer (6.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Block ID"
msgstr "ID bloc"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Parent ID"
msgstr "Identifiant (ID) du  parent"
msgid "Block Content"
msgstr "Contenu du bloc"
msgid "Tag ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'étiquette"
msgid "Block Module"
msgstr "Module Bloc"
msgid "Block Region"
msgstr "Région du Bloc"
msgid "Variable Name"
msgstr "Nom de la variable"
msgid "Save Layout"
msgstr "Enregistrer la mise en page"
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer les Paramètres"
msgid "OM"
msgstr "OM"
msgid "OM Subtheme"
msgstr "Sous-thème OM"
msgid "Save Blocks"
msgstr "Enregistrer les blocs"
msgid "OM Subthemer"
msgstr "OM Subthemer"
msgid "Configure which content type to use for OM Subthemer"
msgstr "Configurer quel type de contenu utiliser dans OM Subthemer"
msgid "OM Subthemer Settings"
msgstr "Paramètres OM Subthemer"
msgid "OM Skin"
msgstr "Habillage OM"
msgid "OM Layout"
msgstr "Mise en page OM"
msgid "This content type is allowed to be used as OM Subtheme"
msgstr ""
"Ce type de contenu est autorisé à être utilisé comme Sous-thème "
"OM"
msgid "OM Subthemer Skin"
msgstr "Habillage OM Subthemer"
msgid "OM Subthemer Layout"
msgstr "Mise en page OM Subthemer"
msgid "Layout ID"
msgstr "ID mise en page"
msgid "Child ID"
msgstr "ID enfant"
msgid "Tag Names"
msgstr "Noms de Balise"
msgid "Column/Row/Variable"
msgstr "Colonne / Ligne / Variable"
msgid "Subtheme Types"
msgstr "Types de sous-thèmes"
msgid "Default Skin"
msgstr "Habillage par défaut"
msgid "Layout for %title"
msgstr "Mise en page pour %title"
msgid "Export Layout"
msgstr "Exporter la mise en page"
msgid "Import Layout"
msgstr "Importer la mise en page"
msgid "New layout has been generated"
msgstr "Une nouvelle mise en page a été générée."
msgid "Settings for %type nodes"
msgstr "Paramètres pour les nœuds %type"
msgid "Skin for %title"
msgstr "Habillage pour %title"
msgid ""
"Default layout has been generated, you may need to refresh your "
"browser to see this layout."
msgstr ""
"La mise en page par défaut a été générée, vous devez rafraîchir "
"votre navigateur pour voir sa mise en page."
msgid "All theme variables, both html and php"
msgstr "Toutes les variables de thème, celles du html et celles du php."
msgid "Variable ID"
msgstr "ID variable"
msgid "HTML Value"
msgstr "Valeur HTML"
msgid "PHP Value"
msgstr "Valeur PHP"
msgid "Source, Drupal, Theme Name"
msgstr "Source, Drupal, Nom du thème"
msgid "Base Theme"
msgstr "Thème de base"
msgid "Export %type settings"
msgstr "Exporter les paramètres %type"
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter les paramètres"
msgid "Import %type settings"
msgstr "Importer les paramètres %type"
msgid "New settings has been uploaded"
msgstr "Les nouveaux paramètres ont été chargés"
msgid "Creates configurable subthemes for all base themes, e.g. OM Base Theme"
msgstr ""
"Crée des sous-thème personnalisés pour tous les thèmes de base, "
"par ex. OM Base Theme."
msgid "OM Blocks"
msgstr "Blocs OM"
msgid "Export Blocks"
msgstr "Exporter les blocs"
msgid "Import Blocks"
msgstr "Importer les blocs"
msgid "This table holds dummy blocks"
msgstr "Ce tableau contient les blocs factices"
msgid "Block Description Title"
msgstr "Titre du bloc Description"
msgid "Block Weight"
msgstr "Poids du bloc"
msgid "Subtheme Regions"
msgstr "Régions du Sous-thème"
msgid ""
"Importing settings will automatically delete existing settings for "
"this type."
msgstr ""
"L'import de paramètres supprimera automatiquement les paramètres "
"existants de ce type."
msgid ""
"Importing layout will automatically delete existing layout for this "
"node."
msgstr ""
"l'import d'une mise en page supprimera automatiquement la mise en page "
"existante pour ce nœud."
msgid ""
"Importing blocks will automatically delete all existing blocks for "
"this node."
msgstr ""
"L'import des blocs supprimera automatiquement tous les blocs existants "
"de ce nœud."
msgid "Dummy Blocks for %title"
msgstr "Bloc factice pour %title"
msgid ""
"Click <a href=\"@regions\">here</a> to add/update regions. These are "
"just dummy blocks which you can use for previewing subthemes. You can "
"add any block from Drupal html output. You can copy and paste directly "
"from your browser's source output, ex. &lt;div "
"id=\"block-block-1\"&gt;&lt;div ...&lt;/div&gt;."
msgstr ""
"Cliquez <a href=\"@regions\">ici</a> pour ajouter/mettre à jour des "
"régions. Ce ne sont que des blocs factices que vous pouvez utiliser "
"pour prévisualiser les sous-thèmes. Vous pouvez ajouter n'importe "
"quel bloc de sortie HTML Drupal. Vous pouvez copier/coller un "
"affichage de la source du navigateur, ex. &lt;div "
"id=\"block-block-1\"&gt;&lt;div ...&lt;/div&gt;."
msgid ""
"<p>The OM Subthemer will be attached to the following content types if "
"checked.</p>\n"
"                <ul>\n"
"                  <li><strong>Base Theme</strong> - You can add more "
"base themes on /sites/all/libraries/om_base_themes/ folder. Follow the "
"<a href=\"@guide_base_theme\">guide</a> on creating base theme "
"files.</li>\n"
"                  <li><strong>Skins</strong> - You can add more custom "
"skins on /sites/all/libraries/om_skins/ folder. Follow the <a "
"href=\"@guide_skin\">guide</a> on creating skin files.</li>\n"
"                </ul>"
msgstr ""
"<p>L'OM Subthemer sera attaché aux types de contenu suivants, si "
"coché : </p>\r\n"
"<ul><li><strong>Thème de base</strong> - vous pouvez ajouter plus de "
"thèmes de base dans le dossier "
"/sites/all/libraries/om_base_themes/</li>\r\n"
"<li><strong>Habillages</strong> (ou skins) - vous pouvez ajouter plus "
"d'habillages personnalisés dans le dossier sur "
"/sites/all/libraries/om_skins/. Suivez le <a "
"href=\"@guide_skin\">guide</a> sur la création des fichiers "
"d'habillage.</li></ul>"
msgid ""
"<p>These are the current available skins.</p>\n"
"                <ul>\n"
"                  <li><strong>Skins</strong> - You can add more custom "
"skins on /sites/all/libraries/om_skins/ folder. Follow the <a "
"href=\"@guide_skin\">guide</a> on creating skin files.</li>\n"
"                </ul>"
msgstr ""
"<p>Ce sont les habillages actuellement disponibles</p>\r\n"
"<ul>\r\n"
"<li><strong>Habillages</strong> - vous pouvez ajouter des habillages "
"personnalisés dans le dossier /sites/all/libraries/om_skins/. Suivre "
"le <a href=\"@guide_skin\">guide</a> sur la création des fichiers "
"d'habillage.</li>\r\n"
"</ul>"
msgid ""
"These are current available variables for this base theme. Other "
"variables specific to your base theme must be added here."
msgstr ""
"Ce sont les variables actuellement disponibles pour ce thème de base. "
"Les autres variables spécifiques à votre thème de base doivent "
"être ajoutées ici."
msgid ""
"\n"
"                     <li><strong>Variables</strong> are automatically "
"identified by the system via their names. \n"
"                     Click <a href=\"@variables\">here</a> to see all "
"Drupal default variables. \n"
"                     If you want to change/add the default html and "
"php values of these variables, \n"
"                     click <a href=\"@settings\">here</a>. Variables "
"cannot have inner wrappers or inner divs.</li>\n"
"                     <li><strong>Regions</strong> are elements without "
"other elements nested under them, or without 'children' and not "
"identified as variables. Regions can have inner wrappers or inner "
"divs.</li> \n"
"                     <li><strong>Wrappers</strong> are elements with "
"other elements nested under them, or with 'children'. Wrappers can "
"have inner wrappers or inner divs.</li>\n"
"                     <li><strong>Row/Column</strong>, for the layout "
"not to break, a non-variable element in a group with the same level "
"should have the same type, row or column, which is automatically "
"changed if any of its members changed to row or column type.</li>\n"
"                     <li><strong>Reset to default layout</strong> can "
"be done by deleting all existing variables, region, wrappers. Deleting "
"a wrapper will automatically delete all elements nested under it, or "
"delete all its children.</li>"
msgstr ""
"\n"
"                     <li><strong>Les variables</strong> sont "
"automatiquement identifiées par le système grâce à leur noms.\r\n"
"Cliquez<a href=\"@variables\">ici</a> pour voir toutes les variables "
"par défaut.\r\n"
"Si vous voulez modifier/ajouter sur ces variables des valeurs HTML et "
"PHP par défaut, cliquez <a href=\"@settings\">ici</a>. Les variables "
"ne peuvent pas avoir d'enveloppe ou de div intérieures (inner wrapper "
"ou inner div).</li>\r\n"
"<li><strong>Les régions</strong> sont des éléments sans autres "
"éléments imbriqués sous eux, ou sans 'enfant' et non identifiés "
"comme variables. Les régions peuvent avoir une enveloppe ou div "
"intérieures (inner wrapper ou inner div).</li>\r\n"
"<li><strong>Les Wrappers</strong> (conteneur ou div enveloppant(e)) "
"sont des éléments imbriquant d'autres éléments, ou contenant des "
"éléments 'enfant'. Les Wrappers peuvent contenir une enveloppe ou "
"div intérieures (inner wrapper ou inner div).</li>\r\n"
"<li>La Ligne/Colonne</li>, pour que la mise en page fonctionne, un "
"élément non-variable dans un groupe avec le même niveau doit avoir "
"le même type, ligne ou colonne, lequel est modifié automatiquement "
"si un de ses membres est transformé en type de colonne ou "
"ligne.<li>\r\n"
"<li><strong>Réinitialiser la mise en page par défaut</strong> peut "
"être effectué en supprimant toutes les variables existantes, la "
"région, les conteneurs enveloppants (wrappers). Supprimer un "
"conteneur enveloppant supprimera automatiquement tous les éléments "
"qu'il contient, ou supprimera tous ses enfants.</li>"
msgid "Choose default base theme"
msgstr "Choisir le thème de base par défaut"
msgid "Choose default skin"
msgstr "Choisir l'habillage par défaut"
msgid ""
"\n"
"<ul>\n"
"  <li><h3>Variables</h3>\n"
"    <ul>\n"
"      <li><strong>$css</strong>: An array of CSS files for the current "
"page.</li>\n"
"      <li><strong>$language</strong>: (object) The language the site "
"is being displayed in.</li>\n"
"      <li><strong>$language->language</strong> contains its textual "
"representation.</li>\n"
"      <li><strong>$language->dir</strong> contains the language "
"direction. It will either be 'ltr' or 'rtl'.</li>\n"
"      <li><strong>$rdf_namespaces</strong>: All the RDF namespace "
"prefixes used in the HTML document.</li>\n"
"      <li><strong>$grddl_profile</strong>: A GRDDL profile allowing "
"agents to extract the RDF data.</li>\n"
"      <li><strong>$head_title</strong>: A modified version of the page "
"title, for use in the TITLE tag.</li>\n"
"      <li><strong>$head_title_array</strong>: (array) An associative "
"array containing the string parts\n"
"        that were used to generate the $head_title variable, already "
"prepared to be\n"
"        output as TITLE tag. The key/value pairs may contain one or "
"more of the\n"
"        following, depending on conditions:<br />\n"
"        - title: The title of the current page, if any.<br />\n"
"        - name: The name of the site.<br />\n"
"        - slogan: The slogan of the site, if any, and if there is no "
"title.</li>\n"
"      <li><strong>$head</strong>: Markup for the HEAD section "
"(including meta tags, keyword tags, and so on).</li>\n"
"      <li><strong>$styles</strong>: Style tags necessary to import all "
"CSS files for the page.</li>\n"
"      <li><strong>$scripts</strong>: Script tags necessary to load the "
"JavaScript files and settings for the page.</li>\n"
"      <li><strong>$page_top</strong>: Initial markup from any modules "
"that have altered the page. This variable should always be output "
"first, before all other dynamic content.</li>\n"
"      <li><strong>$page</strong>: The rendered page content.</li>\n"
"      <li><strong>$page_bottom</strong>: Final closing markup from any "
"modules that have altered the page. This variable should always be "
"output last, after all other dynamic content.</li>\n"
"      <li><strong>$classes</strong> String of classes that can be used "
"to style contextually through CSS.</li>\n"
"    </ul>\n"
"  </li>                       \n"
"  <li><h3>General utility variables</h3>\n"
"    <ul>\n"
"      <li><strong>$base_path</strong>: The base URL path of the Drupal "
"installation. At the very least, this will always default to /.</li>\n"
"      <li><strong>$directory</strong>: The directory the template is "
"located in, e.g. modules/system or themes/bartik.</li>\n"
"      <li><strong>$is_front</strong>: TRUE if the current page is the "
"front page.</li>\n"
"      <li><strong>$logged_in</strong>: TRUE if the user is registered "
"and signed in.</li>\n"
"      <li><strong>$is_admin</strong>: TRUE if the user has permission "
"to access administration pages.</li>\n"
"    </ul> \n"
"  </li> \n"
"  <li><h3>Site identity</h3>\n"
"    <ul>\n"
"      <li><strong>$front_page</strong>: The URL of the front page. Use "
"this instead of $base_path, when linking to the front page. This "
"includes the language domain or prefix.</li>\n"
"      <li><strong>$logo</strong>: The path to the logo image, as "
"defined in theme configuration.</li>\n"
"      <li><strong>$site_name</strong>: The name of the site, empty "
"when display has been disabled in theme settings.</li>\n"
"      <li><strong>$site_slogan</strong>: The slogan of the site, empty "
"when display has been disabled in theme settings.</li>\n"
"    </ul>\n"
"  </li>\n"
"  <li><h3>Navigation</h3>\n"
"    <ul>\n"
"      <li><strong>$main_menu</strong>: (array) An array containing the "
"Main menu links for the site, if they have been configured.</li>\n"
"      <li><strong>$secondary_menu</strong>: (array) An array "
"containing the Secondary menu links for the site, if they have been "
"configured.</li>\n"
"      <li><strong>$breadcrumb</strong>: The breadcrumb trail for the "
"current page.</li>\n"
"    </ul>\n"
"  </li>\n"
"  <li><h3>Page content (in order of occurrence in the default "
"page.tpl.php)</h3>\n"
"    <ul>\n"
"      <li><strong>$title_prefix</strong>: (array) An array containing "
"additional output populated by modules, intended to be displayed in "
"front of the main title tag that appears in the template.\n"
"      <li><strong>$title</strong>: The page title, for use in the "
"actual HTML content.\n"
"      <li><strong>$title_suffix</strong>: (array) An array containing "
"additional output populated by modules, intended to be displayed after "
"the main title tag that appears in the template.\n"
"      <li><strong>$messages</strong>: HTML for status and error "
"messages. Should be displayed prominently.\n"
"      <li><strong>$tabs</strong>: (array) Tabs linking to any "
"sub-pages beneath the current page (e.g., the view and edit tabs when "
"displaying a node).\n"
"      <li><strong>$action_links</strong>: (array) Actions local to the "
"page, such as 'Add menu' on the menu administration interface.\n"
"      <li><strong>$feed_icons</strong>: A string of all feed icons for "
"the current page.\n"
"      <li><strong>$node</strong>: The node object, if there is an "
"automatically-loaded node associated with the page, and the node ID is "
"the second argument in the page's path (e.g. node/12345 and "
"node/12345/revisions, but not comment/reply/12345).\n"
"      <li><strong>$page['help']</strong>: Dynamic help text, mostly "
"for admin pages.</li>\n"
"    </ul>\n"
"  </li>     \n"
"</ul>       \n"
"      \n"
"      \n"
"      \n"
"\n"
"                     <h3 id=\"help-guide-base-theme\">How to create OM "
"Subthemer base theme files</h3>\n"
"                     <p>You must first install the base theme, e.g. "
"OM, Zen, Fusion, Genesis, etc. Create "
"/sites/all/libraries/om_base_themes/new_subtheme folder, this is where "
"you'll put your new subtheme. All these files below are just helpers "
"to format the subthemes for specific base theme, you can copy and "
"modify existing base theme files, see OM base theme helper files at "
"om_subthemer/base_themes/om/.</p>\n"
"                     <ul>\n"
"                       <li><strong>Layout</strong> - "
"base_theme.layout, you can generate you own layout by using the layout "
"edit and pasting the output on the file.</li>  \n"
"                       <li><strong>Settings</strong> - "
"base_theme.settings, you can generate you own settings by using the "
"settings edit and pasting the output on the file.</li>  \n"
"                       <li><strong>Stylesheets</strong> - "
"base_theme.stylesheets, these are base theme stylesheet files to "
"include, see om.stylesheets sample.</li>  \n"
"                       <li><strong>Scripts</strong> - "
"base_theme.scripts, these are base theme script files to include, see "
"om.scripts sample.</li> \n"
"                       <li><strong>Templates</strong> - "
"templates/template.php and other templates, e.g. node.tpl.php, to "
"include from the base theme if needed.</li>   \n"
"                     </ul>\n"
"\n"
"                     <h3 id=\"help-guide-skin\">How to create OM "
"Subthemer skin files</h3>\n"
"                     <p>All these files must be present, you can copy "
"and modify existing skin files. Create "
"/sites/all/libraries/om_skins/new_skin/ folder, this is where you'll "
"put your new skin. See OM Black skin files at "
"om_subthemer/skins/om_black/.</p>\n"
"                     <ul>\n"
"                       <li><strong>Logo</strong> - Default logo "
"image</li>  \n"
"                       <li><strong>Favicon</strong> - Default "
"favicon.ico</li>  \n"
"                       <li><strong>Screenshot</strong> - Default "
"screenshot</li>  \n"
"                       <li><strong>CSS</strong> - css/style.css, "
"css/ie.css, css/ie6.css, css/ie7.css, css/ie8.css, css/ie9.css</li>  "
"\n"
"                       <li><strong>Script</strong> - js/script.js</li> "
" \n"
"                     </ul>\n"
"                     \n"
"                     "
msgstr ""
"\n"
"<ul> \r\n"
"\t<li><h3>Variables</h3> \r\n"
"\t\t<ul> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$css</strong> : Une liste de fichiers CSS pour la "
"page en cours.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$language</strong> : (objet) Langue dans laquelle le "
"site sera affiché.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$language->language</strong> contient sa "
"représentation textuelle.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$language->dir</strong> contient le sens de lecture "
"de la langue. Soit 'ltr' soit 'rtl'</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$rdf_namespaces</strong> : Tous les préfixes "
"d'espace de nom RDF utilisés dans le document HTML.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$grddl_profile</strong> : Un profil GRDDL permettant "
"aux agents d'extraire les données RDF.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$head_title</strong> : Une version modifiée du "
"titre de la page, à utiliser dans la balise TITLE</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$head_title_array</strong>:  (arrray) un tableau "
"associatif contenant les parties de chaînes qui seront utilisées "
"pour générer une variable $head_title, déjà prête pour être "
"affichée comme balise TITLE. Les paires clé/valeur (key/value) "
"peuvent contenir une ou plusieurs informations suivantes, selon les "
"conditions :<br /> \r\n"
"\t\t\t\t- title : le titre de la page actuelle, s'il y en a un.<br /> "
"\r\n"
"\t\t\t\t- name : le nom du site.<br /> \r\n"
"\t\t\t\t- slogan : le slogan du site, s'il y en a un et s'il n'y a aps "
"de titre.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$head</strong> : Balisage pour la section HEAD "
"(Balises META, Keywords, etc. incluses). </li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$styles</strong> : Balises de style nécessaires "
"pour importer tous les fichiers CSS pour la page.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$scripts</strong> : Balises de script nécessaires "
"pour charger tous les fichiers JavaScript et leurs paramètres pour la "
"page.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$page_top</strong> : La balise d'ouverture pour les "
"modules qui altèrent la page. Cette variable doit toujours s'afficher "
"en premier, avant tous les autres contenus dynamiques. </li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$page</strong> : Le rendu du contenu de la "
"page.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$page_bottom</strong> : Balise de fermeture pour les "
"modules qui altèrent la page. Cette variable doit toujours s'afficher "
"en dernier, après tous les autres contenus dynamiques.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$classes</strong>  Chaîne ou classes qui peuvent "
"être utilisées pour l'habillage contextuel via les CSS.</li> \r\n"
"\t\t</ul> \r\n"
"\t</li> \r\n"
"\t<li><h3>Variables d'utilité générale</h3> \r\n"
"\t\t<ul> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$base_path</strong> : Le chemin URL de base de "
"l'installation Drupal. Au minimum, ce sera toujours par défaut sur "
"/.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$directory</strong> : Le répertoire où le template "
"se trouve, par ex. modules/system ou themes/bartik</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$is_front</strong> : TRUE si la page actuelle est la "
"page d'accueil.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$logged_in</strong> : TRUE si l'utilisateur est "
"enregistré et connecté.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$is_admin</strong> : TRUE si l'utilisateur possède "
"le droit d'accéder aux pages d'administration.</li> \r\n"
"\t\t</ul> \r\n"
"\t</li> \r\n"
"\t<li><h3>Identité du Site</h3> \r\n"
"\t\t<ul> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$front_page</strong> : L'URL de la page d'accueil. "
"Utilisez ceci plutôt que $base_path, pour lier vers la page "
"d'accueil. Ceci inclut le domaine ou le préfixe de la langue.</li> "
"\r\n"
"\t\t\t<li><strong>$logo</strong> : Le chemin vers le logo, tel qu'il "
"est défini dans la configuration du thème.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$site_name</strong> : Le nom du site, vide lorsque "
"l'affichage a été désactivé dans les paramètres du thème.</li> "
"\r\n"
"\t\t\t<li><strong>$site_slogan</strong> : Le slogan du site, vide "
"lorsque l'affichage a été désactivé dans les paramètres du "
"thème.</li> \r\n"
"\t\t</ul> \r\n"
"\t</li> \r\n"
"\t<li><h3>Navigation</h3> \r\n"
"\t\t<ul> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$main_menu</strong> : (array) Une liste contenant "
"les liens du menu primaire, (Primary menu), pour le site, s'ils ont "
"été configurés.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$secondary_menu</strong> : (array) Une liste "
"contenant les liens du menu secondaire, pour le site, s'ils ont été "
"configurés.</li> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$breadcrumb</strong> : Le fil d'Ariane pour la page "
"actuelle.</li> \r\n"
"\t\t</ul> \r\n"
"\t</li> \r\n"
"\r\n"
"\t<li><h3>Contenu de la Page (dans l'ordre d’apparence dans le "
"fichier  page.tpl.php par défaut)</h3>\r\n"
"\t\t<ul> \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$title_prefix</strong> : (array) Une liste contenant "
"une sortie supplémentaire alimentée par les modules, prévue pour "
"s'afficher devant la balise de titre principal qui apparait dans le "
"template. \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$title</strong> : Le titre de la page, à utiliser "
"dans le contenu HTML actuel. \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$title_suffix</strong> : (array) Une liste contenant "
"une sortie supplémentaire alimentée par les modules, prévue pour "
"s'afficher après la balise de titre principal qui apparait dans le "
"template. \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$messages</strong> : HTML pour les message de statut "
"et d'erreur. Doivent être bien mis en évidence. \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$tabs</strong>: (array) Les onglets menant aux "
"sous-pages de la page en cours, (ex. Les onglets 'Voir' et 'Modifier' "
"lorsqu'ils s'affichent dans le nœud). \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$action_links</strong> : (array) Actions locales à "
"la page, comme 'Ajouter un menu' dans l'interface d'administration des "
"menus. \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$feed_icons</strong> : Une chaîne de caractères de "
"toutes les icônes de flux de la page actuelle.\r\n"
"\t\t\t<li><strong>$node</strong> : L'objet Node, s'il existe un nœud "
"chargé atomatiquement et associé à la page, et que l'ID du nœud "
"est le second argument dans le chemin de la page (par ex. node/12345 "
"and node/12345/revisions, mais pas comment/reply/12345). \r\n"
"\t\t\t<li><strong>$page['help']</strong> : Texte d'aide dynamique, "
"principalement pour les pages d'administration.</li> \r\n"
"\t\t</ul> \r\n"
"\t</li> \r\n"
"</ul> \r\n"
"<h3 id=\"help-guide-base-theme\">Vous devez d'abord installer le "
"thème de base, par ex. OM, Zen, Fusion, Genesis, etc. Créez le "
"dossier "
"<code>/sites/all/libraries/om_base_themes/nouveau_sous_theme</code>, "
"c'est là que vous mettrez votre sous-thème. Tous les fichiers "
"ci-dessous ne sont que des aides pour formater les sous-thèmes pour "
"un thème de base particulier, vous pouvez copier et modifier les "
"fichiers existants du thème de base, voir les fichiers d'aide d'OM "
"base theme dans <code>om_subthemer/base_themes/om/</code>.\r\n"
"</p> \r\n"
"<ul> \r\n"
"\t<li><strong>Layout</strong> - <code>base_theme.layout</code>, vous "
"pouvez générer votre propre mise en page grâce à la modification "
"des paramètres et en collant la sortie dans le fichier.</li> \r\n"
"\t<li><strong>Settings</strong> - <code>base_theme.settings</code>, "
"vous pouvez générez vos propres paramètres grâce à la "
"modification des paramètres et en collant la sortie dans le "
"fichier.</li> \r\n"
"\t<li><strong>Stylesheets</strong> - "
"<code>base_theme.stylesheets</code>, ce sont les fichiers de feuilles "
"de styles du thème de base à inclure, voir l'exemple "
"om.stylesheets.</li> \r\n"
"\t<li><strong>Scripts</strong> - <code>base_theme.scripts</code>, ce "
"sont les fichiers de scripts du thème de base à inclure, voir "
"l'exemple om.scripts.</li> \r\n"
"\t<li><strong>Templates</strong> - <code>templates/template.php</code> "
"et autres templates, par ex. <code>node.tpl.php</code>, à inclure "
"depuis le thème de base si nécessaire. </li> \r\n"
"</ul> \r\n"
"<h3 id=\"help-guide-skin\">Comment créer des fichiers d'habillage OM "
"Subthemer</h3> \r\n"
"<p>Tous ces fichiers doivent être présents, vous pouvez copier et "
"modifier les fichiers d'habillage existants. Créez le dossier "
"<code>/sites/all/libraries/om_skins/nouvel_habillage/</code>, et c'est "
"la dedans que vous mettrez votre nouvel habillage. Voir les fichiers "
"OM Black skin dans <code>om_subthemer/skins/om_black/</code></p> \r\n"
"<ul> \r\n"
"\t<li><strong>Logo</strong> - Logo par défaut</li> \r\n"
"\t<li><strong>Favicon</strong> - favicon.ico par défaut</li> \r\n"
"\t<li><strong>Screenshot</strong> - Capture d'écran par défaut</li> "
"\r\n"
"\t<li><strong>CSS</strong> - css/style.css, css/ie.css, css/ie6.css, "
"css/ie7.css, css/ie8.css, css/ie9.css</li> \r\n"
"\t<li><strong>Script</strong> - js/script.js</li> \r\n"
"</ul>\n"
"                     \n"
"                     "
msgid "Administer OM Subthemer"
msgstr "Gérer OM Subthemer"
msgid "Perform administration tasks for OM Subthemer."
msgstr "Exécutez les tâches d'administration pour OM Subthemer."
