# French translation of OM Subthemer (6.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2015 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OM Subthemer (6.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Parent ID"
msgstr "Identifiant (ID) du  parent"
msgid "Tag ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'étiquette"
msgid "Variable Name"
msgstr "Nom de la variable"
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer les Paramètres"
msgid "OM"
msgstr "OM"
msgid "OM Subtheme"
msgstr "Sous-thème OM"
msgid "OM Subthemer"
msgstr "OM Subthemer"
msgid "Configure which content type to use for OM Subthemer"
msgstr "Configurer quel type de contenu utiliser dans OM Subthemer"
msgid "OM Subthemer Settings"
msgstr "Paramètres OM Subthemer"
msgid "OM Skin"
msgstr "Habillage OM"
msgid "OM Layout"
msgstr "Mise en page OM"
msgid "This content type is allowed to be used as OM Subtheme"
msgstr ""
"Ce type de contenu est autorisé à être utilisé comme Sous-thème "
"OM"
msgid "OM Subthemer Skin"
msgstr "Habillage OM Subthemer"
msgid "OM Subthemer Layout"
msgstr "Mise en page OM Subthemer"
msgid "Layout ID"
msgstr "ID mise en page"
msgid "Child ID"
msgstr "ID enfant"
msgid "Tag Names"
msgstr "Noms de Balise"
msgid "Column/Row/Variable"
msgstr "Colonne / Ligne / Variable"
msgid "Subtheme Types"
msgstr "Types de sous-thèmes"
msgid "Default Skin"
msgstr "Habillage par défaut"
msgid "Layout for %title"
msgstr "Mise en page pour %title"
msgid "Export Layout"
msgstr "Exporter la mise en page"
msgid "Import Layout"
msgstr "Importer la mise en page"
msgid "New layout has been generated"
msgstr "Une nouvelle mise en page a été générée."
msgid "Settings for %type nodes"
msgstr "Paramètres pour les nœuds %type"
msgid "Skin for %title"
msgstr "Habillage pour %title"
msgid ""
"Default layout has been generated, you may need to refresh your "
"browser to see this layout."
msgstr ""
"La mise en page par défaut a été générée, vous devez rafraîchir "
"votre navigateur pour voir sa mise en page."
msgid "All theme variables, both html and php"
msgstr "Toutes les variables de thème, celles du html et celles du php."
msgid "Variable ID"
msgstr "ID variable"
msgid "HTML Value"
msgstr "Valeur HTML"
msgid "PHP Value"
msgstr "Valeur PHP"
msgid "Source, Drupal, Theme Name"
msgstr "Source, Drupal, Nom du thème"
msgid "Base Theme"
msgstr "Thème de base"
msgid "Export %type settings"
msgstr "Exporter les paramètres %type"
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter les paramètres"
msgid "Import %type settings"
msgstr "Importer les paramètres %type"
msgid "New settings has been uploaded"
msgstr "Les nouveaux paramètres ont été chargés"
msgid "Creates configurable subthemes for all base themes, e.g. OM Base Theme"
msgstr ""
"Crée des sous-thème personnalisés pour tous les thèmes de base, "
"par ex. OM Base Theme."
