# Portuguese, International translation of OG User Access (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG User Access (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Update options"
msgstr "Opções de atualização"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Role name"
msgstr "Nome do grupo"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Adicionar os utilizadores selecionados a um grupo"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Remover os utilizadores selecionados de um grupo"
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar utilizador"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A atualização foi efetuada."
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram guardadas."
msgid "Member for"
msgstr "Membro desde"
msgid "No users selected."
msgstr "Não existem utilizadores selecionados."
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Delete role"
msgstr "Eliminar grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
msgid "Add role"
msgstr "Adicionar grupo"
msgid "Save permissions"
msgstr "Guardar permissões"
msgid ""
"Only users with the selected permission flag will be able to access "
"this display. Note that users with \"access all views\" can see any "
"view, regardless of other permissions."
msgstr ""
"Apenas utilizadores com a permissão selecionada podem aceder a este "
"display. Note que um utilizador com a permissão  \"Aceder a todas as "
"views\" acede a esta view, independentemente de outras permissões."
msgid "Edit role"
msgstr "Editar grupo"
msgid "No people available."
msgstr "Nenhuma pessoa disponível."
