# Belarusian translation of OG User Access (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG User Access (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Send invitation"
msgstr "Даслаць запрашэнне"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Additional details"
msgstr "Дадатковыя дэталі"
msgid "Content types"
msgstr "Тыпы змесціва"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Update options"
msgstr "Налады абнаўлення"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Role name"
msgstr "Назоў статусу"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Дадаць ролю выбраным карыстальнікам"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Зняць ролю з выбраных карыстальнікаў"
msgid "security"
msgstr "бяспека"
msgid "Add user"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
msgid "Pending"
msgstr "Чакае"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Абнаўленне было выканана."
msgid "locked"
msgstr "заблакавана"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Змены былі захаваныя."
msgid "Member for"
msgstr "Сябра цягам"
msgid "No users selected."
msgstr "Няма выбраных карыстальнікаў."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Увага! Выкрытая зламысная спроба "
"змяніць абароненыя палі профіля "
"карыстальніка."
msgid "People"
msgstr "Карыстальнікі"
msgid "Permissions"
msgstr "Правы"
msgid "Delete role"
msgstr "Выдаліць ролю"
msgid "Permission"
msgstr "Дазвол"
msgid "Save role"
msgstr "Захаваць статус"
msgid "Add role"
msgstr "Дадаць ролю"
msgid "The role has been added."
msgstr "Статус быў даданы."
msgid "Save permissions"
msgstr "Захаваць дазволы"
msgid "edit permissions"
msgstr "змяніць правы"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr "Праглядзець, рэдагаваць і дадаць ролі."
msgid "edit role"
msgstr "рэдагаваць статус"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"Назоў статусу (напрыклад, \"мадэратар\", "
"\"рэдактар\", \"дызайнэр\")"
msgid "The role has been renamed."
msgstr "Роля была перайменаваная."
msgid "The role has been deleted."
msgstr "Статус быў выдалены."
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr ""
"Вызначце доступ да функцый, выбраўшы "
"правы для роляў."
msgid "Edit role"
msgstr "Рэдагаваць ролю."
msgid "No people available."
msgstr "Няма даступных карыстальнікаў."
