# Indonesian translation of OG User Access (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG User Access (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Send invitation"
msgstr "Kirim undangan"
msgid "Organic groups"
msgstr "Kelompok organik"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Additional details"
msgstr "Detil tambahan"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr "Apakah Anda yakin akan bergabung dengan grup %title?"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi pembaruan"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "Role name"
msgstr "Nama peran"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Tambahkan peran pada pengguna terpilih"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Hapus peran dari pengguna terpilih"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "Edit group"
msgstr "Ubah grup"
msgid "Add user"
msgstr "Tambah pengguna"
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Pembaruan sudah dilakukan."
msgid "locked"
msgstr "terkunci"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Perubahan sudah disimpan."
msgid "Member for"
msgstr "Anggota selama"
msgid "No users selected."
msgstr "Tidak ada pengguna yang dipilih."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Terdeteksi usaha jahat untuk mengubah bagian anggota yang terlindungi."
msgid "Group manager"
msgstr "Pengelola Grup"
msgid "People"
msgstr "Pengguna"
msgid "Permissions"
msgstr "Kewenangan"
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Join"
msgstr "Bergabung"
msgid "Join group"
msgstr "Gabung kelompok"
msgid "Leave group"
msgstr "Keluar dari kelompok"
msgid "Delete role"
msgstr "Hapus peran"
msgid "Permission"
msgstr "Kewenangan"
msgid "Save role"
msgstr "Simpan pemeran"
msgid "Add role"
msgstr "Tambah pemeran"
msgid "The role has been added."
msgstr "Pemeran sudah ditambahkan."
msgid "Save permissions"
msgstr "Simpan kewenangan"
msgid "edit permissions"
msgstr "edit kewenangan"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr "Lihat, edit atau tambah pemeran anggota."
msgid "edit role"
msgstr "edit pemeran"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"Nama untuk pemeran ini. Misalnya: \"moderator\", \"dewan redaksi\", "
"\"perancang situs\"."
msgid "The role name %name already exists. Please choose another role name."
msgstr "Nama tingkatan %name sudah ada. Silakan pilih nama yang lain."
msgid "The role has been renamed."
msgstr "Pemeran sudah diganti namanya."
msgid "The role has been deleted."
msgstr "Pemeran sudah dihapus."
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr ""
"Menentukan akses atas fitur dengan memilih kewenangan pada pemeran "
"tertentu."
msgid "Edit role"
msgstr "Edit pemeran"
msgid "No people available."
msgstr "Tidak tersedia orang."
msgid "Add a new user to the group."
msgstr "Tambahkan pengguna baru ke grup"
