# Hebrew translation of OG User Access (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG User Access (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Send invitation"
msgstr "שלח הזמנה"
msgid "Organic groups"
msgstr "קבוצות אורגניות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Additional details"
msgstr "פרטים נוספים"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך להצטרף לקבוצה "
"%title?"
msgid "Content types"
msgstr "סוגי תוכן"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Update options"
msgstr "אפשרויות עדכון"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Role name"
msgstr "שם תפקיד"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "הוספת תפקיד למשתמשים שנבחרו"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "הסרת תפקיד מהמשתמשים שנבחרו"
msgid "security"
msgstr "אבטחה"
msgid "Edit group"
msgstr "ערוך קבוצה"
msgid "Add user"
msgstr "הוספת משתמש"
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
msgid "The update has been performed."
msgstr "העדכון בוצע."
msgid "locked"
msgstr "נעול"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "השינויים נשמרו."
msgid "Member for"
msgstr "חבר/ה במשך"
msgid "No users selected."
msgstr "לא נבחרו משתמשים."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"איתור נסיונות זדוניים לשנות מידע "
"במאפייני משתמש פרטיים."
msgid "Group manager"
msgstr "מנהל קבוצה"
msgid "People"
msgstr "משתמשים"
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
msgid "User name"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Join"
msgstr "הצטרף"
msgid "Join group"
msgstr "הצטרף לקבוצה"
msgid "Leave group"
msgstr "עזוב קבוצה"
msgid "Add members"
msgstr "הוספת"
msgid ""
"Add any detail which will help an administrator decide whether to "
"approve or deny your membership request."
msgstr ""
"הוסף כל פרט שיעזור למנהל להחליט האם "
"לאשר או לדחות את בקשת החברות שלך."
msgid "Delete role"
msgstr "מחיקת תפקיד"
msgid "Permission"
msgstr "הרשאה"
msgid "Save role"
msgstr "שמירת תפקיד"
msgid "Add role"
msgstr "הוספת תפקיד"
msgid "The role has been added."
msgstr "התפקיד החדש נשמר."
msgid "Save permissions"
msgstr "שמירת הרשאות"
msgid "edit permissions"
msgstr "עריכת הרשאות"
msgid "Subscribe user to group"
msgstr "רשום משתמש לקבוצה"
msgid "Unsubscribe user from group"
msgstr "בטל רישום משתמש לקבוצה"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr "הצגה, עדכון או הוספה של תפקידים."
msgid "edit role"
msgstr "עדכון תפקיד"
msgid "Add users"
msgstr "הוסף משתמשים"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"שם התפקיד. לדוגמא: \"עורך\", \"כתב\", \"עורך "
"ראשי\", \"מנהל אתר\"."
msgid "The role name %name already exists. Please choose another role name."
msgstr ""
"התפקיד %role כבר קיים. אנא בחר שם תפקיד "
"אחר."
msgid "The role has been renamed."
msgstr "שונה שם התפקיד."
msgid "The role has been deleted."
msgstr "התפקיד נמחק."
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr ""
"קבע את הרשאות הגישה ע\"י בחירת הרשאות "
"לתפקידים."
msgid "Edit role"
msgstr "עדכון תפקיד"
msgid "Administer group"
msgstr "נהל את הקהילה"
msgid "view permissions"
msgstr "הצגת הרשאות"
