# Persian, Farsi translation of OG User Access (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG User Access (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Send invitation"
msgstr "ارسال دعوتنامه"
msgid "Organic groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Additional details"
msgstr "جزییات اضافه"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr "برای پیوستن به گروه %title اطمینان دارید؟"
msgid "Content types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Role name"
msgstr "نام نقش"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "افزودن یک نقش به کاربران انتخاب شده"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "حذف یک نقش از کاربران انتخاب شده"
msgid "security"
msgstr "امنیت"
msgid "Edit group"
msgstr "ویرایش گروه"
msgid "Add user"
msgstr "افزودن کاربر"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "The update has been performed."
msgstr "به‌روزرسانی انجام شد."
msgid "locked"
msgstr "قفل شده"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "تغییرات ذخیره شد."
msgid "Member for"
msgstr "عضو به مدت"
msgid "No users selected."
msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"یک اقدام خرابکارانه برای تغییر "
"فیلدهای محافظت‌شده کاربر شناسایی شد."
msgid "Group manager"
msgstr "مدیر گروه"
msgid "People"
msgstr "افراد"
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
msgid "User name"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Add members"
msgstr "افزودن اعضا"
msgid "Delete role"
msgstr "حذف نقش"
msgid "Permission"
msgstr "مجوز"
msgid "Save role"
msgstr "ذخیره کردن نقش"
msgid "Add role"
msgstr "افزودن نقش"
msgid "The role has been added."
msgstr "نقش اضافه شد."
msgid "Save permissions"
msgstr "ذخیره کردن مجوزها"
msgid "edit permissions"
msgstr "ویرایش مجوزها"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr ""
"نقش‌های کاربری را لیست، ویرایش یا "
"اضافه کنید."
msgid "edit role"
msgstr "ویرایش نقش"
msgid "Add users"
msgstr "افزودن کاربران"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"یک نام برای این نقش. برای مثال: \"مدیر\", "
"\"شورای ویراستاران\", \"طراح سایت\"."
msgid "The role name %name already exists. Please choose another role name."
msgstr ""
"نام نقش %name در حال حاضر موجود است. لطفا "
"یک نام نقش دیگر انتخاب کنید."
msgid "The role has been renamed."
msgstr "نام نقش تغییر کرد."
msgid "The role has been deleted."
msgstr "نقش حذف شد."
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr ""
"تعیین دسترسی به امکانات با انتخاب "
"مجوزهای نقش‌ها."
msgid "Edit role"
msgstr "ویرایش نقش"
msgid "No people available."
msgstr "هیچ فردی در دسترس نیست."
msgid "Administer group"
msgstr "مدیریت گروه"
