# Estonian translation of OG User Access (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG User Access (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Send invitation"
msgstr "Saada kutse"
msgid "Organic groups"
msgstr "Orgaanilised grupid"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Additional details"
msgstr "Lisainfo"
msgid "Content types"
msgstr "Sisutüübid"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Update options"
msgstr "Muutmise valikud"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Role name"
msgstr "Rolli nimi"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Lisa valitud kasutajatele roll"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Eemalda valitud kasutajatelt roll"
msgid "security"
msgstr "turvalisus"
msgid "Add user"
msgstr "Lisa kasutaja"
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uuendus on läbi viidud."
msgid "locked"
msgstr "lukustatud"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Muutused on salvestatud."
msgid "Member for"
msgstr "Liikmeks oldud aeg"
msgid "No users selected."
msgstr "Ühtki kasutajat pole valitud."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Märgati kahtlast katset muuta kasutaja kaitstud välju."
msgid "People"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Join"
msgstr "Liitu"
msgid "Delete role"
msgstr "Kustuta roll"
msgid "Permission"
msgstr "Õigus"
msgid "Save role"
msgstr "Salvesta roll"
msgid "Add role"
msgstr "Lisa roll"
msgid "The role has been added."
msgstr "Roll on lisatud."
msgid "Save permissions"
msgstr "Salvesta õigused"
msgid "edit permissions"
msgstr "õiguste muutmine"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr "Loetle, muuda või lisa kasutajarolle."
msgid "edit role"
msgstr "rolli muutmine"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"Rolli nimi. Näiteks:  \"moderaator\", \"sisu haldaja\", \"saidi "
"ehitaja\"."
msgid "The role name %name already exists. Please choose another role name."
msgstr "Rolli nimi %name on juba kasutusel. Vali teine nimi."
msgid "The role has been renamed."
msgstr "Roll on ümber nimetatud."
msgid "The role has been deleted."
msgstr "Roll on kustutatud."
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr "Määra juurdepääsureeglid andes rollidele õigusi."
msgid "Edit role"
msgstr "Rolli muutmine"
msgid "Edit own %type_name content"
msgstr "Oma %type_name tüüpi sissekannete toimetamine"
msgid "Edit any %type_name content"
msgstr "Kõikide %type_name tüüpi sissekannete toimetamine"
msgid "Delete own %type_name content"
msgstr "Oma %type_name tüüpi sissekannete kustutamine."
msgid "Delete any %type_name content"
msgstr "Kõikide %type_name tüüpi sissekannete kustutamine"
msgid "No people available."
msgstr "Inimesed puuduvad."
msgid "Add people"
msgstr "Lisa inimesi"
