# French translation of Subgroups for Organic groups (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subgroups for Organic groups (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-16 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organic groups"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Group ID"
msgstr "ID du groupe"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "Theme settings"
msgstr "Paramètres du thème"
msgid "Are you sure you want to remove !name from the group %title?"
msgstr "!name, êtes-vous sur de vouloir vous désinscrire du groupe %title?"
msgid "Form Elements"
msgstr "Éléments de formulaire"
msgid "Subgroups"
msgstr "Sous-groupes"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgid "Expand"
msgstr "Déplier"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
msgid "Node form"
msgstr "Formulaire de nœud"
msgid "Selection type"
msgstr "Type de sélection"
msgid "Any"
msgstr "Tout"
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
msgid "Collapse"
msgstr "Replier"
msgid "Siblings"
msgstr "Apparentés"
msgid "Are you sure you want to leave the group %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter le groupe %title ?"
msgid "Create !name"
msgstr "Créer !name"
msgid "The parents of the group."
msgstr "Les parents du groupe."
msgid "Parent group title"
msgstr "Titre du groupe parent"
msgid "Include the argument"
msgstr "Inclure l'argument"
msgid "Include the parent"
msgstr "Inclure le parent"
