# Portuguese, Portugal translation of OG remote options (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG remote options (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valores permitidos"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selecção"
msgid "PHP code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Separador decimal"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr ""
"O caracter que os utilizadores inserirão para definir o separador "
"decimal nos formulários."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like $ or €. "
"Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe "
"(pound|pounds)."
msgstr ""
"Definir uma seqüência que deve ser prefixada ao valor, como $ ou "
"€. Deixe em branco para ninguém. Separe os valores singular e "
"plural, com um tubo (libra | libras)."
msgid ""
"Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², "
"kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a "
"pipe (pound|pounds)."
msgstr ""
"Definir uma seqüência que deve ser suffixo ao valor, como m², m / s "
"², kb / s. Deixe em branco para ninguém. Separe os valores singular "
"e plural, com um tubo (libra | libras)."
msgid "Allowed values"
msgstr "Valores permitidos"
msgid "unformatted"
msgstr "não formatado"
msgid "You're not allowed to input PHP code."
msgstr "Você não tem permissão para entrada de código PHP."
msgid "@label (!name) - Allowed values"
msgstr "@label (!name) - Valores permitidos"
