# Bosnian translation of OG remote options (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG remote options (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 08:46+0000\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista dozvoljenih vrijednosti"
msgid "Select list"
msgstr "Select lista"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP kod"
msgid ""
"Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed "
"values. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters. If this field is "
"filled out, the array returned by this code will override the allowed "
"values list above."
msgstr ""
"Samo napredni korisnici: PHP kod koji vraća vrijednost iz array-a "
"dozvoljenih vrijednosti. Ne smije uključivati &lt;?php ?&gt; "
"delimitere. Ako je ovo polje popunjeno, vraćeni rezultat će "
"prepisati listu dozvoljenih vrijednosti gore."
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Decimalni marker"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr ""
"Karakteri koje će korisnik unijeti da označi decimalnu tačku u "
"formama."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like $ or €. "
"Leave blank for none. Separate singular and plural values with a pipe "
"(pound|pounds)."
msgstr ""
"Definiši string koji će biti prefiks za vrijednost, npr. $ ili €. "
"Ostavite prazno ukoliko ne želite prefiks. Odvojite singularne i "
"pluralne vrijednosti sa znakom| npr. (pound|pounds)."
msgid ""
"Define a string that should suffixed to the value, like m², m/s², "
"kb/s. Leave blank for none. Separate singular and plural values with a "
"pipe (pound|pounds)."
msgstr ""
"Definiši string koji će biti sufiks za vrijednost, npr. m², m/s², "
"kb/s. Ostavite prazno ukoliko ne želite sufiks. Odvojite singularne i "
"pluralne vrijednosti sa znakom|npr. (pound|pounds)."
msgid "Allowed values"
msgstr "Dozvoljene vrijednosti"
msgid "unformatted"
msgstr "neformatiran"
msgid "&lt;none&gt;"
msgstr "&lt;none&gt;"
msgid "You're not allowed to input PHP code."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ubacivanje PHP koda."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label. The key is the value that will be stored in "
"the database, and it must match the field storage type (%type). The "
"label is optional, and the key will be used as the label if no label "
"is specified.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Moguće vrijednosti koje ovo polje može sadržavati. Unesite jednu "
"vrijednost po liniji u formatu ključ|oznaka. Ključ je vrijednost "
"koja će biti sačuvana u bazi, i mora odgovarati tipu polja za "
"pohranu (%type). Oznaka je opcionalna i ključ će biti korišten kao "
"oznaka ako oznaka nije specificirana.<br />Dozvoljeni HTML tagovi: "
"@tags"
msgid ""
"This PHP code was set by an administrator and will override the "
"allowed values list above."
msgstr ""
"Ovaj PHP kod je postavio administrator i on će prepisati listu "
"dozvoljenih vrijednosti iznad."
msgid "@label (!name) - Allowed values"
msgstr "@label (!name) - Dozvoljene vrijednosti"
