# Hebrew translation of OG Panels (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Panels (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Organic groups"
msgstr "קבוצות אורגניות"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "האמנם ברצונך למחוק את '%title'?"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Mission"
msgstr "משימה"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Save settings"
msgstr "שמירת הגדרות"
msgid "Membership status"
msgstr "סטטוס חברות"
msgid "Edit page"
msgstr "ערוך דף"
msgid "%title has been deleted"
msgstr "%title נמחק"
msgid "Updated panels configuration."
msgstr "תצורת פאנלים עודכנה."
msgid "@name at @site"
msgstr "@name ב-@site"
msgid "This is the title of the page and of the tab."
msgstr "זוהי כותרת הדף והלשונית."
msgid "Show blocks"
msgstr "הצגת בלוקים"
msgid ""
"If unchecked, the standard group blocks will not be shown unless you "
"place them into your page content. This gives admin more control over "
"page presentation."
msgstr ""
"אם לא בחור, הבלוקים הקבוצתיים הרגילים "
"לא יוצגו אלא אם תמקם אותם בתוכן הדף "
"שלך. אפשרות זו נותנת למנהלים שליטה "
"טובה יותר בתצוגת הדפים."
msgid ""
"If unchecked, this page is only accessible by group or site "
"administrators. Thats useful while you are configuring the page."
msgstr ""
"אם לא בחור, דף זה נגיש רק למנהלי קבוצה "
"או אתר. דבר זה שימושי כאשר אתה מגדיר את "
"תצורת הדף."
msgid "Update page"
msgstr "עדכון דף"
msgid "Create page"
msgstr "צור דף"
msgid ""
"%path is a reserved system path, and cannot be used for a group page. "
"Please enter another path."
msgstr ""
"%path הינו נתיב מערכת שמור, ואינו יכול "
"לשמש לדף קבוצה יש לבחור נתיב אחר."
msgid "Panel paths may only contain alphanumeric characters and dashes."
msgstr ""
"נתיבי פאנל יכולים להכיל תווים "
"אלפנומריים ומקפים בלבד."
msgid ""
"That path is currently in use by another one of your group's pages. "
"Please enter another path."
msgstr ""
"נתיב זה נמצא בשימוש על ידי אחד הדפים "
"האחרים של הקבוצה שלך. הזן נתיב אחר."
msgid "Group page updated."
msgstr "דף הקבוצה עודכן."
msgid "Group page created."
msgstr "דף קבוצה נוצר."
msgid "Organic groups panel pages deleted."
msgstr "דפי פאנל של קבוצות אורגניות נמחקו."
msgid "A node object that is flagged as an OG group type."
msgstr ""
"אובייקט קבוצה אורגנית המוגדר כסוג "
"קבוצה אורגנית."
msgid "OG description"
msgstr "תיאור קבוצה אורגנית"
msgid "manage OG panels pages"
msgstr "נהל דפי פאנל של קבוצות אורגניות"
msgid "Organic groups panels"
msgstr "פאנלים של קבוצות אורגניות"
msgid "Enable group admins to create panel pages."
msgstr "אפשר למנהלי קבוצות ליצור דפי פאנל."
msgid "Welcome statement goes here."
msgstr "זה המקום למשפט הברכה."
msgid "Enter the NID of a group"
msgstr "הזן NID של קבוצה"
msgid "Currently set to \"%title\""
msgstr "כרגע מוגדר ל-\"%title\""
msgid "You must select a node."
msgstr "עליך לבחור פריט תוכן."
msgid "Invalid group selected."
msgstr "נבחרה קבוצה לא חוקית."
msgid "Node is of type %type which not a group type."
msgstr "פריט תוכן מסוג %type שאיננו סוג קבוצה."
msgid ""
"Create custom pages for your group. Use custom pages to organize your "
"content in a pretty and informative manner. Your group can group to be "
"a whole website within a web site. Each custom page becomes a tab when "
"viewing your group. One of your custom pages should be designated as "
"your <em>group home page</em>. That page will then display when "
"visitors first arrive at your group."
msgstr ""
"צור דפים מותאמים אישית לקבוצה שלך. "
"השתמש בדפים מותאמים אישית כדי לסדר את "
"התוכן שלך בצורה נאה המספקת מידע. "
"הקבוצה שלך יכולה להתקבץ להיות אתר שלם "
"בתוך אתר. כל דף מותאם אישית הופך "
"ללשונית כאשר צופים בקבוצה שלך. צריך "
"לקבוע את אחד מהדפים המותאמים אישית "
"כ-<em>דף הבית הקבוצתי</em>. במקרה כזה דף זה "
"יציג את הפעם הראשונה בה מבקרים מגיעים "
"לקבוצה שלך."
msgid ""
"Start by clicking the <a href=\"!url\">Add new page</a> tab. Then you "
"will choose a custom layout for your page. Then you will want to "
"<em>edit content</em> for your custom page."
msgstr ""
"התחל בלחיצה על לשונית <a href=\"!url\">הוסף דף "
"חדש</a>. בחר פריסה מותאמת אישית לדף שלך. "
"לאחר מכן תרצה <em>לערוך את תוכן</em> הדף "
"שלך."
msgid ""
"Configure the content that is available to group admins when creating "
"group pages."
msgstr ""
"הגדר את התוכן הזמין למנהלי קבוצות בעת "
"יצירת דפי קבוצה."
msgid "Edit content"
msgstr "ערוך תוכן"
msgid "Change layout"
msgstr "שנה פריסה"
msgid "Delete page"
msgstr "מחק דף"
msgid ""
"Require this context from an external source (such as containing panel "
"page)."
msgstr ""
"דרוש הקשר זה ממקור חיצוני (כגון דף פאנל "
"מכיל)."
msgid "Member"
msgstr "חבר"
msgid "If selected, group selection (below) will be ignored."
msgstr ""
"אם נבחר, בחירת קבוצה (להלן) לא תלקח "
"בחשבון."
msgid ""
"After enabling this module, visit the new \"Pages\" tab on any group. "
"There, group admins may create as many pages as desired for their "
"group. The pages may contain any layout that the site offers and "
"admins may arrange many different types of content as desired. Site "
"admins can restrict the types of content that may be added on the <a "
"href=\"!settings\">og_panels settings</a> page. You might want to make "
"some Views available using <a href=\"!apv\">admin/panels/views</a>. "
"Group admins may designate one page as their group home page."
msgstr ""
"לאחר הפעלת מודול זה, בקר בלשונית החדשה "
"\"דפים\" בקבוצה כלשהי. כאן יכולים מנהלי "
"קבוצות ליצור כמה דפים שהם רוצים עבור "
"הקבוצות שלהם. הדפים יכולים לכלול כל "
"פריסה המוצעת על-ידי האתר והמנהלים "
"יכולים לארגן סוגי תוכן מגוונים ככל "
"העולה על רוחם. מנהלי אתר יכולים להגביל "
"את סוגי התוכן אותם ניתן להוסיף באמצעות "
"דף <a href=\"!settings\">הגדרות פאנלים של קבוצה "
"אורגנית</a>. יתכן ותרצה לאפשר מספק "
"היבטים באמצעות <a "
"href=\"!apv\">ניהול/פאנלים/היבטים</a>. מנהלי "
"קבוצות יכולים להגדיר דף אחד כדף הבית "
"של הקבוצה."
msgid "Administrative title"
msgstr "כותרת בממשק הניהול"
