# Japanese translation of OG Open Write (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Open Write (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 09:54+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Audience"
msgstr "読者"
msgid "Invite friend"
msgstr "友人を招待"
msgid "Show this post in this group."
msgid_plural "Show this post in these groups."
msgstr[0] "この記事をこのグループに表示。"
msgstr[1] "この記事をこれらのグループに表示。"
msgid "My membership"
msgstr "参加状況"
msgid "Your membership request awaits approval."
msgstr "あなたの参加申し込みは承認待ちです。"
msgid "Manager: !name"
msgstr "マネージャー: !name"
msgid "Delete request"
msgstr "申請を削除"
msgid ""
"This is an <em>invite only</em> group. The group administrators "
"add/remove members as needed."
msgstr "<em>招待のみ</em>のグループです。グループ管理者が必要に応じてメンバーを追加/除去します。"
msgid ""
"This is a <em>closed</em> group. The group administrators add/remove "
"members as needed."
msgstr "<em>クローズド</em>のグループです。グループ管理者が必要に応じてメンバーを追加/除去します。"
msgid ""
"You must <a href=\"!login\">login</a> in order to post into this "
"group."
msgstr ""
"このグループへ投稿するには、<a "
"href=\"!login\">ログイン</a>してください。"
msgid ""
"You must <a href=\"!register\">register</a> or <a "
"href=\"!login\">login</a> in order to post into this group."
msgstr ""
"このグループへ投稿するには、<a "
"href=\"!register\">ユーザー登録</a>または<a "
"href=\"!login\">ログイン</a>してください。"
