# German translation of OG Open Write (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Open Write (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 00:47+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Audience"
msgstr "Zielgruppe"
msgid "Invite friend"
msgstr "Freund einladen"
msgid "Show this post in this group."
msgid_plural "Show this post in these groups."
msgstr[0] "Diesen Beitrag in dieser Gruppe anzeigen."
msgstr[1] "Diesen Beitrag in diesen Gruppen anzeigen."
msgid "My membership"
msgstr "Meine Mitgliedschaft"
msgid "Your membership request awaits approval."
msgstr "Der Antrag auf Mitgliedschaft wird derzeit geprüft."
msgid "Manager: !name"
msgstr "Verwalter: !name"
msgid "Delete request"
msgstr "Anfrage zurückziehen"
msgid ""
"This is an <em>invite only</em> group. The group administrators "
"add/remove members as needed."
msgstr ""
"Dies ist eine <em>nur mit Einladung</em>-Gruppe. Mitglieder werden von "
"den Gruppen-Administratoren nach Bedarf hinzugefügt/gelöscht."
msgid ""
"This is a <em>closed</em> group. The group administrators add/remove "
"members as needed."
msgstr ""
"Dies ist eine <em>geschlossene</em> Gruppe. Mitglieder werden von den "
"Gruppen-Administratoren nach Bedarf hinzugefügt/gelöscht."
msgid ""
"You must <a href=\"!login\">login</a> in order to post into this "
"group."
msgstr ""
"<a href=\"!login\">Melden Sie sich an</a>, um Beiträge in dieser "
"Gruppe zu erstellen."
msgid ""
"You must <a href=\"!register\">register</a> or <a "
"href=\"!login\">login</a> in order to post into this group."
msgstr ""
"<a href=\"!register\">Registrieren</a> Sie sich bzw. <a "
"href=\"!login\">Anmelden</a>, um Beiträge in dieser Gruppe zu "
"erstellen."
