# German translation of Organic Groups Mass Add (6.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic Groups Mass Add (6.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-07 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Organic Groups"
msgstr "Organische Gruppen"
msgid "Add users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
msgid ""
"If this is set, users not present in the Drupal user table will be "
"created."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Benutzer erzeugt, die bisher nicht in Drupal "
"registiert waren."
msgid "Groups to add the user to"
msgstr "Gruppen, denen der Benutzer zugeordnet werden soll."
msgid "List of users to add"
msgstr "Liste der Benutzer, die hinzugefügt werden sollen."
msgid "Upload a CSV file of users."
msgstr "Benutzerliste als CSV hochladen"
msgid ""
"Upload a CSV file with users to add. We will attempt to autodetect the "
"format. If that fails, FIRSTNAME, LASTNAME, EMAIL is assumed."
msgstr ""
"CSV Datei mit Benutzern hochladen. Es wird versucht das Format "
"automatisch zu erkennen. Falls das nicht gelingt, werden die Felder "
"VORNAME, NACHNAME, EMAIL vorausgesetzt."
msgid "No users to add!"
msgstr "Keine Benutzer zum hinzufügen vorhanden."
msgid "Unknown format of userlist!"
msgstr "Unbekanntes Format der Benutzerliste."
msgid "The following users were created and added to the group(s):"
msgstr "Folgende Benutzer wurden erstellt und den Gruppen zugewiesen:"
msgid ""
"The following users already had an account and were added to the "
"group(s):"
msgstr ""
"Folgende Benutzer hatten bereits einen Account und wurden den Gruppen "
"zugewiesen:"
msgid "The following users could not be added:"
msgstr "Folgende Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden:"
