# Russian translation of OG Invite Link (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Invite Link (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Organic groups"
msgstr "Сущностные Группы"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
msgid "Invitees"
msgstr "Пригласить"
msgid "Invite members to this group"
msgstr "Пригласить участников в эту группу"
msgid ""
"Add one or more usernames in order to invite users in this group. "
"Multiple usernames should be separated by a comma. A maximum of !max "
"invites can be sent out at a time."
msgstr ""
"Добавьте одно или более имён "
"пользователей чтобы пригласить их в "
"группу. Несколько имён пользователей "
"должны быть разделены запятыми. "
"Максимум !max приглашений может быть "
"отправлено за один раз."
msgid "Additional message"
msgstr "Дополнительное сообщение"
msgid "Insert an additional message to be sent to the users."
msgstr ""
"Напишите дополнительное сообщение "
"для приглашаемых пользователей."
msgid "The following invitees are not users: !users"
msgstr ""
"Следующие приглашаемые не являются "
"пользователями:!users"
msgid "Invite members"
msgstr "Пригласить"
