# Persian, Farsi translation of OG Forum (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Organic groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Audience"
msgstr "مخاطب"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "add forum"
msgstr "افزودن انجمن"
msgid "edit forum"
msgstr "ویرایش انجمن"
msgid "Forum name"
msgstr "نام انجمن"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr ""
"نام انجمن برای مشخص کردن بحث‌های "
"مرتبط به کار می‌رود."
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr ""
"توضیحات انجمن می‌تواند به کاربران "
"اطلاعات بیشتری درباره موضوع‌های بحث "
"درون آن بدهد."
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"هنگام فهرست کردن انجمن‌ها, آنهایی که "
"وزن سبک‌تر (کوچکتر) دارند قبل از "
"آنهایی که وزن سنگین‌تر (بیشتر) دارند "
"فهرست می‌شوند. انجمن‌های دارای "
"وزن‌های یکسان بر اساس حروف الفبا "
"فهرست می‌شوند."
msgid "forum"
msgstr "انجمن"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "آیا از حذف انجمن %name اطمینان دارید؟"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr ""
"حذف یک انجمن یا نگهدارنده موجب حذف "
"تمام زیرانجمن‌ها و ارسال‌های مرتبط "
"خواهد شد. این عمل قابل‌بازگشت نیست."
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"انجمن %term و تمام زیرانجمن‌ها و محتوای "
"مرتبط با آن حذف شدند."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"انجمن: %term و تمامی زیر انجمن‌ها و "
"محتوای مرتبط حذف شدند."
msgid "Add forum"
msgstr "افزودن انجمن"
msgid "Forums"
msgstr "انجمن‌ها"
msgid "Number of topics"
msgstr "تعداد موضوع‌ها"
msgid "Edit forum"
msgstr "ویرایش انجمن"
