# Arabic translation of OG Forum (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 03:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
msgid "Organic groups"
msgstr "مجموعات"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Audience"
msgstr "جمهور"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit forum"
msgstr "تحرير المنتدى"
msgid "Forum name"
msgstr "اسم المنتدى"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr ""
"يُستخدم اسم المنتدى لتعريف النقاشات "
"المرتبطة."
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr ""
"يمكن أن يمنح وصف المنتدى للمستخدمين "
"مزيدًا من المعلومات حول موضوعات "
"المناقشة التي يحتوي عليها."
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"عند إدراج المنتديات، يتم إدراج ذات "
"الأوزان الأخف (الأصغر حجمًا) قبل ذات "
"الأوزان الأثقل (الأكبر). يتم فرز "
"المنتديات ذات الأوزان المتساوية حسب "
"الترتيب الأبجدي."
msgid "forum"
msgstr "منتدى"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك راغب في حذف منتدى %name؟"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr ""
"سيؤدي حذف منتدى أو حاوية إلى حذف جميع "
"المنتديات الفرعية والوظائف المرتبطة "
"بها أيضًا. لا يمكن التراجع عن هذا "
"الإجراء."
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"تم حذف المنتدى %term و كافة المنتديات "
"الفرعية والمواضيع التابعة له."
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"منتدى: تم حذف %term و كافة المنتديات "
"الفرعية والعقد التابعة له."
msgid "Add forum"
msgstr "إضافة منتدى"
msgid "Forums"
msgstr "المنتديات"
msgid "Number of topics"
msgstr "عدد المناقشات"
msgid "Edit forum"
msgstr "تحرير المنتدى"
