# Japanese translation of OG Forum (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Forum (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-20 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
msgid "Organic groups"
msgstr "オーガニックグループ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Audience"
msgstr "読者"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "none"
msgstr "なし"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit forum"
msgstr "フォーラムの編集"
msgid "Forum name"
msgstr "フォーラム名"
msgid "The forum name is used to identify related discussions."
msgstr ""
"このフォーラムの名称を入力してください。 "
"フォーラム名は、扱う話題を識別するために利用されます。"
msgid ""
"The forum description can give users more information about the "
"discussion topics it contains."
msgstr ""
"このフォーラムの説明を記入してください。 "
"このフォーラムが主に、どのような話題を扱うかなど、詳しい情報をユーザーに与えることができます。"
msgid ""
"When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed "
"before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal "
"weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"フォーラムがリストアップされる際の優先順位を指定してください。 "
"優先順位が高い（数値が小さい）フォーラムは、優先順位が低い（数値が大きい）フォーラムより前に並べられます。 "
"優先順位が同じフォーラムは、アルファベット順に並べられます。"
msgid "forum"
msgstr "フォーラム"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr ""
"本当に、フォーラムまたはコンテナー %name "
"を削除してもよろしいですか？"
msgid ""
"Deleting a forum or container will delete all sub-forums and "
"associated posts as well. This action cannot be undone."
msgstr ""
"フォーラムやコンテナーを削除すると、そこに格納されているすべての下位フォーラムや、関連する投稿も同時に削除されます。 "
"この操作は元に戻すことができませんので、十分に注意して実行してください。"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"フォーラムまたはコンテナー %term "
"と、すべての下位フォーラムや関連付けられた投稿が削除されました。"
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"フォーラム： %term "
"と、すべての下位フォーラムや関連付けられた投稿が削除されました。"
msgid "Add forum"
msgstr "フォーラムを追加"
msgid "Forums"
msgstr "フォーラム"
msgid "Number of topics"
msgstr "トピック数"
msgid "Edit forum"
msgstr "フォーラムの編集"
