# Ukrainian translation of OG Configurable Details Block (6.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Configurable Details Block (6.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Organic groups"
msgstr "Органічні групи"
msgid "Invite friend"
msgstr "Запросити друга"
msgid "My membership"
msgstr "Моя участь"
msgid "Your membership request awaits approval."
msgstr ""
"Ваше прохання стати учасником групи "
"очікує на підтвердження."
msgid "Manager: !name"
msgstr "Менеджер: !name"
msgid "Delete request"
msgstr "Видалити запит"
msgid ""
"This is an <em>invite only</em> group. The group administrators "
"add/remove members as needed."
msgstr ""
"Це група <em>тільки за запрошеннями</em>. "
"Тільки адміністратор групи може "
"додати/видалити членів."
msgid ""
"This is a <em>closed</em> group. The group administrators add/remove "
"members as needed."
msgstr ""
"Це <em>закрита</em> група. Адміністратори "
"групи додають і видаляють учасників "
"самостійно."
msgid ""
"You must <a href=\"!login\">login</a> in order to post into this "
"group."
msgstr ""
"Для додавання матеріалів в дану групу "
"Вам слід <a href=\"!login\">увійти в систему</a>."
msgid ""
"You must <a href=\"!register\">register</a> or <a "
"href=\"!login\">login</a> in order to post into this group."
msgstr ""
"Для додавання матеріалів в дану групу "
"Вам слід <a "
"href=\"!register\">зареєструватися</a> або <a "
"href=\"!login\">увійти в систему</a>."
