# Arabic translation of OG Contact (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Contact (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Organic groups"
msgstr "مجموعات"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "mail"
msgstr "البريد"
msgid "Contact"
msgstr "تواصل"
msgid "Recipients"
msgstr "المستلمون"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "الحد الأقصى في الساعة"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"لا يمكنك إرسال أكثر من %number رسالة في "
"الساعة. حاول لاحقا."
msgid "Your name"
msgstr "اسمك"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"
msgid "Send e-mail"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "يجب أن تدخل عنوان بريد إلكتروني سليم."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "أرسل نسخة إلى نفسك."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
"أرسل لك !name رسالة عبر استمارة الاتصال: "
"!form."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from أرسل بريدا بخصوص %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "أُرسلت رسالتك."
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
"مثلا: 'webmaster@example.com' أو "
"'sales@example.com,support@example.com'. لتحديد أكثر من "
"مستلم، استخدم الفاصلة العشرية (فوق حرف "
"الواو) بين عناوين البريد الإلكتروني."
msgid "Auto-reply"
msgstr "رد آلي"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"رد آلي اختياري. اتركه فارغا إذا لم تكن "
"ترغب في إرسال ردود آلية للمستخدمين."
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني %recipient غير "
"صحيح."
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr ""
"بإمكانك أن تترك رسالة مستخدما استمارة "
"الاتصال أدناه."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"العدد الأقصى للمراسلات التي يمكن أن "
"يجريها مستخدم ما في الساعة."
msgid "Additional Information"
msgstr "معلومات إضافية"
msgid "Text of the auto-reply message."
msgstr "نص رسالة الرد التلقائي."
