# Russian translation of OG Contact (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Contact (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Organic groups"
msgstr "Сущностные Группы"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "mail"
msgstr "почта"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Ограничение по времени"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Максимально возможное количество "
"сообщений в час: %number. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Ваш email-адрес"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Отправить почту"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"Необходимо ввести правильный "
"email-адрес"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Прислать мне копию."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
"Пользователь !name отправил сообщение, "
"используя форму контактов !form."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr ""
"Пользователь %name-from отправил по "
"электронной почте сообщение из "
"категории %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение отправлено."
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить Группу"
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
"Пример: 'webmaster@yoursite.com' или 'info@yoursite.com'. "
"Адреса нескольких получателей "
"разделяются запятыми."
msgid "Auto-reply"
msgstr "Автоматический ответ"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"Опция автоматического ответа. "
"Оставьте поле пустым, если вы не "
"хотите посылать пользователям "
"автоматические ответы."
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr ""
"%recipient является ошибочным адресом "
"электронной почты."
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr ""
"Вы можете оставить сообщение, "
"используя форму контактов, "
"расположенную ниже."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"Максимальное число отправлений через "
"форму контактов, которое пользователь "
"может сделать в час."
msgid "Automatically create Contact forms for new groups"
msgstr ""
"Автоматически создавать форму "
"контактов для новых групп"
msgid "Make contact forms private by default."
msgstr ""
"Сделать формы контактов приватными "
"по-умолчанию."
msgid "Contact %name"
msgstr "Контакт %name"
msgid "OG Contact"
msgstr "OG Контакт"
msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
msgstr ""
"Разделенный запятой список адресов "
"электронной почты получателя."
msgid "Text of the auto-reply message."
msgstr "Текст сообщения автоответчика."
