# Dutch translation of OG Bookmarks (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Bookmarks (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Organic groups"
msgstr "Organic groups"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Add item"
msgstr "Item toevoegen"
msgid "Menu item"
msgstr "Menuonderdeel"
msgid "Expanded"
msgstr "Uitgeklapt"
msgid "Parent item"
msgstr "Bovenliggend onderdeel"
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menuonderdeel bewerken"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Menuonderdeel verwijderen"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menu-instellingen"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titel van menulink"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr "De tekst van de link naar dit item, dat moet verschijnen in het menu."
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Het menusysteem slaat alleen systeempaden op, maar gebruikt de "
"URL-alias om weer te geven. %link_path wordt opgeslagen als "
"%normal_path"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr "Het pad '@link_path' is ongeldig of u heeft er geen toegang toe."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijden het opslaan van de menulink."
msgid ""
"Primary Key: Unique key for menu. This is used as a block delta so "
"length is 32."
msgstr ""
"Primaire sleutel: Unieke sleutel voor dit menu. Dit wordt gebruikt als "
"blok-delta; de lengte is daarom 32."
msgid "Menu title; displayed at top of block."
msgstr "Menutitel; boven het blok weergegeven."
msgid "Menu description."
msgstr "Menuomschrijving."
