# Faeroese translation of OG Bookmarks (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Bookmarks (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:27+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "disabled"
msgstr "óvirkjað"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Add"
msgstr "Stovna"
msgid "Path"
msgstr "Leið"
msgid "Add item"
msgstr "Stovna valmyndarlið"
msgid "Menu item"
msgstr "Valmyndarliður"
msgid "Expanded"
msgstr "Víðkað"
msgid "Parent item"
msgstr "Omanfyri liggjandi liður"
msgid "menu"
msgstr "valmynd"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Broyt valmyndarlið"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Strika valmyndarlið"
msgid "Menu settings"
msgstr "Valmyndarsetingar"
msgid "Menu link title"
msgstr "Yvirskrift á valmyndarleinki"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"Leinkistekstur tilhoyrandi hendan liðin, sum hann skal vísast á "
"valmyndini."
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Valmyndarkervi goymir einans kervisleiðir, men brúkar hjáleinki til "
"at vísa fram. %link_path er goymt sum %normal_path"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"Leiðin '@link_path' er ógildug, ella tú hevur ikki "
"atgongdarrættindi hagar."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Ein feilur kom fyri tá ið valmyndarleinkið varð goymt."
msgid ""
"Primary Key: Unique key for menu. This is used as a block delta so "
"length is 32."
msgstr ""
"Høvuðslykil: Eindømid lykil hjá valmynd. Hesin verður brúktur "
"sum blokk delta so longd er 32."
msgid "Menu title; displayed at top of block."
msgstr "Valmyndaryvirskrift; víst ovast í blokkinum."
msgid "Menu description."
msgstr "Valmyndarlýsing"
