# Bulgarian translation of OG Bookmarks (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Bookmarks (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на настройките"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "disabled"
msgstr "дезактивиран"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Edit"
msgstr "Промени"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Add"
msgstr "Създай"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "Add item"
msgstr "Добави елемент"
msgid "Menu item"
msgstr "Елемент от меню"
msgid "Expanded"
msgstr "Разгънато"
msgid "Parent item"
msgstr "Горен (родителски) елемент"
msgid "menu"
msgstr "меню"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редактирай елемент от менюто"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Изтрий елемент от менюто"
msgid "Menu settings"
msgstr "Настройки на меню"
msgid "Menu link title"
msgstr "Заглавие на меню линк"
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu."
msgstr ""
"Текстът на линка, съответстващ на този "
"обект, който се показва в менюто."
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Меню системата записва само системни "
"линкове, но ще използва за преглед "
"съответния URL. %link_path е записан като "
"%normal_path"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"Пътят '@link_path' е невалиден или нямате "
"достъп до него."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr ""
"Възникна грешка при записа на меню "
"обекта."
msgid ""
"Primary Key: Unique key for menu. This is used as a block delta so "
"length is 32."
msgstr ""
"Главен Ключ: Уникален ключ на меню. "
"Използва се като блок делта с дължина "
"32."
msgid "Menu title; displayed at top of block."
msgstr ""
"Заглавие на меню; показва се най-горе в "
"блока."
msgid "Menu description."
msgstr "Описание на меню."
