# Estonian translation of OG Aggregator (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Aggregator (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "nimekiri"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Organic groups"
msgstr "Orgaanilised grupid"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Feed"
msgstr "Andmevoog"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "Voo nimi, tavaliselt veebisaidi nimi, millelt sisu tõmmatakse."
msgid "Update interval"
msgstr "Uuenduste intervall"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Uudisvoo täispikk aadress."
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Uudiste arv plokis"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Vaata selle voo viimaseid uudiseid."
msgid "Feed overview"
msgstr "Uudisvoo ülevaade"
msgid "Items"
msgstr "Kirjed"
msgid "Last update"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Next update"
msgstr "Järgmine uuendus"
msgid "%time ago"
msgstr "%time tagasi"
msgid "%time left"
msgstr "%time on aega järele jäänud"
msgid "remove items"
msgstr "elementide eemaldamine"
msgid "update items"
msgstr "elementide uuendamine"
msgid "URL:"
msgstr "Internetiaadress:"
msgid "Updated:"
msgstr "Uuendatud:"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago tagasi"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Uudisvoog %feed on uuendatud."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Uudisvoog %feed kustutatud."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Uudisvoog %feed on kustutatud"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "%feed uudisvoog lisatud."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Uudisvoog %feed on lisatud."
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Uudised lehelt %site on eemaldatud"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "Uuendati uudisvoo %title internetiaadressi, uus aadress on %url."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 kirje"
msgstr[1] "@count kirjet"
msgid "Aggregator"
msgstr "Uudistekoguja"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "Lehelt %site pole uusi uudiseid"
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "Lehelt %site on uusi uudiseid."
msgid "Keyword"
msgstr "Võtmesõna"
msgid ""
"The refresh interval indicating how often you want to update this "
"feed. Requires crontab."
msgstr ""
"Värskendamise vahemik näitab, kui tihti sa tahad seda voogu "
"uuendada. Selleks on vaja croni tööd."
