# Bulgarian translation of OG Aggregator (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Aggregator (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-03 23:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "списък"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "никога"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Името на инфоканала; обикновено това е "
"името на сайта, чието съдържание "
"интегрирате."
msgid "Update interval"
msgstr "Интервал на обновяване"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Пълен адрес на RSS лентата"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Брой новини в блок"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr ""
"Преглед на последните новини от този "
"инфо канал."
msgid "Feed overview"
msgstr "Преглед"
msgid "Items"
msgstr "Новини"
msgid "Last update"
msgstr "Последна промяна"
msgid "Next update"
msgstr "Следващо обновяване"
msgid "%time ago"
msgstr "преди %time"
msgid "%time left"
msgstr "остава %time"
msgid "remove items"
msgstr "премахни новини"
msgid "update items"
msgstr "обнови новини"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Обновен:"
msgid "%ago ago"
msgstr "преди %ago"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "RSS канал %feed обновен."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Източник %feed изтрит."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "RSS канал %feed изтрит."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "RSS канал %feed добавен."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "RSS каналът %feed беше добавен."
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Новините от %site са премахнати."
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "Обновен URL за канал %title, а именно %url."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 новина"
msgstr[1] "@count новини"
msgid "Aggregator"
msgstr "Агрегатор"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "Няма интегрирано съдържание от %site."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr ""
"Няма ново интегрирано съдържание от "
"%site."
msgid ""
"The refresh interval indicating how often you want to update this "
"feed. Requires crontab."
msgstr ""
"Интервалът за обновяване показва "
"колко често желаете да се обновява "
"този новинарски източник. Изисква "
"crontab."
