# Spanish translation of OG Access CT (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OG Access CT (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Organic Groups"
msgstr "Organic Groups"
msgid ""
"Determine how broadly available a given post should be when it is "
"affiliated with a group. OG admins always see the checkbox for making "
"a post public. Note that changing this setting has no effect on "
"existing posts. Re-save those posts to acquire this new setting. If "
"the setting you want is disabled here, check the settings under "
"<em>Private Groups</em> setting below. You cannot set node visibility "
"to always be public if private groups are set to always on and vice "
"versa."
msgstr ""
"Determinar cuan amplia es la disponibilidad de un post determinado "
"cuando es afiliado a un grupo. Administradores de OG siempre verán la "
"casilla de verificación para hacer un post público. Tenga en cuenta "
"que el cambio de esta configuración no tiene ningún efecto en los "
"posts existentes. Guarde nuevamente los posts para que adquieran los "
"nuevos seteos. Si se deshabilita la configuración que desea, "
"compruebe los seteos en <em>Grupos privados</em> a continuación. No "
"se puede establecer la visibilidad de nodo como siempre público si "
"grupos están establecidos como privados y viceversa."
msgid ""
"Note that the privacy of all <em>content</em> in the group is "
"determined as each node is created or edited, according to the "
"<em>Visibility of Posts</em> setting on this page. Note also that "
"changing this setting only affects the default for new groups being "
"created, not the privacy of any existing groups! To change those you "
"must edit the groups and their individual content nodes directly. If "
"the setting you want is disabled here, check <em>Visibility of "
"Posts</em> above. You cannot choose to only have private groups if "
"node visibility is set to be always public, and vice versa."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que la privacidad de todo el <em>contenido</em> del "
"grupo se determina cuando cada nodo es creado o editado, de acuerdo a "
"la configuración de <em>Visibilidad de posts</em> en esta página. "
"Observe también que el cambio de esta configuración afecta sólo los "
"valores por defecto para los nuevos grupos que se creen, no la "
"privacidad de los grupos existentes! Para cambiarlos debe editar los "
"grupos y sus nodos individuales de contenido directamente. Si aquí se "
"deshabilita la configuración que desee, comprobar la <em>Visibilidad "
"de los mensajes</em> anteriores. No puede elegir tener solo grupos "
"privados si visibilidad de nodo es siempre pública y viceversa."
msgid ""
"Show this post to everyone, or only to members of the groups checked "
"above. Posts without any groups are always <em>public</em>."
msgstr ""
"Mostrar esta publicación a todos, o sólo a los miembros de los "
"grupos marcados arriba. Publicaciones sin ningún grupo siempre son "
"<em>públicos</em>."
msgid "Choose whether new groups should be private or public."
msgstr "Elija si los nuevos grupos deben ser privados o públicos."
