# Czech translation of Organic groups (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřená"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo."
msgid "Send invitation"
msgstr "Poslat pozvánku"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr "Chcete se opravdu připojit ke skupině %title?"
msgid "admin"
msgstr "admin"
msgid "Age"
msgstr "Věk"
msgid "Last comment"
msgstr "Poslední komentář"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Delete group"
msgstr "Smazat skupinu"
msgid "Public"
msgstr "Veřejná"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Invite friend"
msgstr "Pozvat přítele"
msgid "Create !type"
msgstr "Vytvořit !type"
msgid "Visibility of posts"
msgstr "Viditelnost příspěvků"
msgid "New content subject"
msgstr "Předmět nového obsahu"
msgid "New content body"
msgstr "Tělo nového obsahu"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Feed"
msgstr "Zdroj"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "True"
msgstr "Pravda (True)"
msgid "False"
msgstr "Nepravda (False)"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "action"
msgstr "akce"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML zdroj"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderováno"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvků"
msgid "Mission statement"
msgstr "Cíl webu"
msgid "Join"
msgstr "Připojit se"
msgid "Join group"
msgstr "Připojit se ke skupině"
msgid "Language neutral"
msgstr "Jazykově neutrální"
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
msgid "Current subscriptions"
msgstr "Aktuální registrace"
msgid "Argument type"
msgstr "Typ argumentu"
msgid "Send message"
msgstr "Odeslat zprávu"
msgid "Registration form"
msgstr "Formulář pro registraci"
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "The node ID of the node."
msgstr "ID uzlu."
msgid "1 group"
msgid_plural "@count groups"
msgstr[0] "1 skupina"
msgstr[1] "@count skupiny"
msgstr[2] "@count skupin"
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
