# Indonesian translation of Organic groups (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Groups"
msgstr "Grup-grup"
msgid "Admin specifies whether or not a group appears in the public listings."
msgstr "Admin menentukan muncul atau tidaknya sebuah grup di daftar publik."
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "Invite only"
msgstr "Hanya undangan"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nama anggota atau sandi salah."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgid "Create group administrator"
msgstr "Buat administrator grup"
msgid "Delete group administrator"
msgstr "Hapus administrator grup"
msgid "Send invitation"
msgstr "Kirim undangan"
msgid "Group activity"
msgstr "Aktivitas grup"
msgid "Organic groups"
msgstr "Kelompok organik"
msgid "Organic groups configuration"
msgstr "Pengaturan grup organik"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Faces"
msgstr "Wajah"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid ""
"Are you sure you want to make %name a group administrator for the "
"group %title?"
msgstr ""
"Apakah Anda yakin akan menjadikan %name sebagai administrator grup "
"untuk grup %title?"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasikan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid ""
"Are you sure you want to remove %name as a group administrator for the "
"group %title?"
msgstr ""
"Apakah Anda yakin akan menghapus %name sebagai administrator grup "
"untuk grup %title?"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Email addresses or usernames"
msgstr "Alamat email atau nama pengguna"
msgid "Personal message"
msgstr "Pesan pribadi"
msgid ""
"Optional. Enter a message which will become part of the invitation "
"email."
msgstr "Opsional. Masukkan pesan yang akan menjadi bagian dari email undangan"
msgid "Additional details"
msgstr "Detil tambahan"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr "Apakah Anda yakin akan bergabung dengan grup %title?"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Personal message from @name:\n"
"------------------\n"
"\n"
"@request"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pesan pribadi dari @name:\r\n"
"------------------\r\n"
"\r\n"
"@request"
msgid "List of users"
msgstr "Daftar pengguna"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(butuh persetujuan)"
msgid "admin"
msgstr "admin"
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
msgid "Age"
msgstr "Usia"
msgid "Last comment"
msgstr "Komentar terakhir"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "No posts in this group."
msgstr "Tidak ada postingan di kelompok ini"
msgid "No public posts in this group."
msgstr "Tidak ada postingan publik di kelompok ini"
msgid ""
"Selecting a different theme will change the look and feel of the "
"group."
msgstr "Memilih tema yang berbeda akan mengubah tampilan dan nuansa grup."
msgid "Do nothing."
msgstr "Tidak lakukan apapun."
msgid "Move all group posts to the group listed below."
msgstr "Pindahkan semua postingan kelompok ke kelompok berikut"
msgid "Group posts"
msgstr "Postingan kelompok"
msgid "Target group"
msgstr "Grup tujuan"
msgid "Delete group"
msgstr "Hapus grup"
msgid "Public"
msgstr "Publik"
msgid "Audience"
msgstr "Pemirsa"
msgid "@group: '@title' at @site"
msgstr "@group: '@title' di @site"
msgid "Invitation to join the group '@group' at @site"
msgstr "Undangan untuk bergabung dengan grup '@group' di @site"
msgid "You are now an administrator for the group '@group'"
msgstr "Anda sekarang adalah administrator untuk grup '@group'"
msgid "Group details"
msgstr "Detail grup"
msgid "New groups"
msgstr "Grup baru"
msgid "Group notifications"
msgstr "Pemberitahuan grup"
msgid "more"
msgstr "selengkapnya"
msgid "Browse the newest groups."
msgstr "Telusuri grup terbaru."
msgid "Invite friend"
msgstr "Undang teman"
msgid "Create !type"
msgstr "Buat !type"
msgid "New groups always appear in the groups directory."
msgstr "Grup baru selalu muncul di direktori grup."
msgid "Groups directory control"
msgstr "Kontrol direktori grup"
msgid "New groups always appear on the registration form."
msgstr "Kelompok baru selalu muncul dalam formulir pendaftaran"
msgid "Registration form control"
msgstr "Kontrol formulir pendaftaran"
msgid "Audience required"
msgstr "peserta dibutuhkan"
msgid "New content subject"
msgstr "Subjek konten baru"
msgid "New content body"
msgstr "Isi konten baru"
msgid "(pending approval)"
msgstr "(menunggu persetujuan)"
msgid "administer organic groups"
msgstr "Kelola organic groups"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Home page"
msgstr "Beranda"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Feed"
msgstr "Umpan"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Node"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "action"
msgstr "aksi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus %title?"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Pager ID"
msgstr "ID pejer"
msgid "Published"
msgstr "Dipublikasikan"
msgid "OPML feed"
msgstr "Umpan OPML"
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
msgid "My groups"
msgstr "Kelompokku"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgid "Save settings"
msgstr "Simpan pengaturan"
msgid "Group members"
msgstr "Anggota grup"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgid "Mission statement"
msgstr "Pernyataan misi"
msgid "Group manager"
msgstr "Pengelola Grup"
msgid "Join"
msgstr "Bergabung"
msgid "Join group"
msgstr "Gabung kelompok"
msgid "Leave group"
msgstr "Keluar dari kelompok"
msgid "Group roles"
msgstr "Peran dalam kelompok"
msgid "Show blocks"
msgstr "Tampilkan blok"
msgid "Language neutral"
msgstr "Bahasa apa saja"
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
msgid "Edit content"
msgstr "Sunting konten"
msgid "Change layout"
msgstr "Ubah tata letak"
msgid "Send message"
msgstr "Kirim pesan"
msgid "The node ID of the node."
msgstr "ID node dari node."
