# Marathi translation of Organic groups (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the Marathi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "मुख्य पान"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य"
msgid "Pages"
msgstr "पाने"
msgid "enabled"
msgstr "कार्यरत केले"
msgid "E-mail"
msgstr "विरोप (E-mail)"
msgid "Approve"
msgstr "स्वीकार"
msgid "Delete"
msgstr "मिटवा"
msgid "Submit"
msgstr "सुपूर्द करणे"
msgid "Operations"
msgstr "कृती"
msgid "Groups"
msgstr "समुह"
msgid "Group"
msgstr "समुह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
msgid "Invite only"
msgstr "फक्त आमंत्रित"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"चुकीचे सदस्यनाम किंवा "
"संकेताक्षर"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
msgid "Create group administrator"
msgstr ""
"समुह व्यवस्थापनकर्ता "
"बनवा"
msgid "Delete group administrator"
msgstr ""
"समुह व्यवस्थापनकर्ता "
"मिटवा"
msgid "Send invitation"
msgstr "आमंत्रण पाठवा"
msgid "Group activity"
msgstr "समूहामधील घडामोड"
msgid "List"
msgstr "यादी"
msgid "Faces"
msgstr "चेहरे"
msgid "Send email to %group"
msgstr "%group या समूहाला ईमेल पाठवा"
msgid "Subject"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  general.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"विषय\n"
"#-#-#-#-#  pvtmsg.po (contributions)  #-#-#-#-#\n"
"विषय:"
msgid "Enter a subject for your email."
msgstr ""
"तुमच्या ईमेल साठी विषय "
"लिहा"
msgid "Send email"
msgstr "ईमेल पाठवा"
msgid "closed"
msgstr "बंद"
msgid "Email notification"
msgstr "ई-मेल सुचना देणे"
msgid "disabled"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Confirm"
msgstr "नक्की करा"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
msgid "group administrator"
msgstr "समुह व्यस्थापनकर्ता"
msgid ""
"Are you sure you want to remove %name as a group administrator for the "
"group %title?"
msgstr ""
"तुम्हाला खात्री आहे का, की "
"%name हा समुहा "
"व्यवस्थापनकर्ता तुम्हाला "
"या %title समुहामधून मिटवायचा "
"आहे ?"
msgid "Remove"
msgstr "काढा"
msgid "Email addresses or usernames"
msgstr "ईमेल पत्ता किंवा सदस्यनाम"
msgid ""
"Enter up to %max email addresses or usernames. Separate multiple "
"addresses by commas or new lines. Each person will receive an "
"invitation message from you."
msgstr ""
"जास्तीतजास्त %max ईमेल पत्ते "
"किंवा सदस्यनावे एंटर करा. "
"अनेक पत्ते "
"स्वल्पविरामाने(commas) किंवा "
"नवीन ओळीने विभागा(Separate). "
"प्रत्येक सदस्याला "
"तुमच्याकडून आमंत्रणाचा "
"संदेश मिळेल."
msgid "Personal message"
msgstr "खाजगी संदेश"
msgid ""
"Optional. Enter a message which will become part of the invitation "
"email."
msgstr ""
"पर्यायी. संदेश एंटर करा की "
"जो आमंत्रणाच्या ईमेल चा "
"हिस्सा होईल."
msgid "You may not specify more than %max email addresses or usernames."
msgstr ""
"तुम्ही %max पेक्षा जास्त "
"ईमेल पत्ते किंवा "
"सदस्यनावे एंटर करू शकत "
"नाही"
msgid "You may not invite yourself - @self"
msgstr ""
"तुम्ही स्वतःलाच आमंत्रीत "
"करू शकत नाही - @self"
msgid "Additional details"
msgstr "अधिक तपशील"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr ""
"तुम्हाला खात्री आहे, कि "
"तुम्हाला %title ह्या "
"समूहामध्ये सहभागी "
"व्ह्यचा आहे ?"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Personal message from @name:\n"
"------------------\n"
"\n"
"@request"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"@name : च्या कडून  खाजगी  "
"संदेश\r\n"
"------------------\r\n"
"\r\n"
"@request"
msgid "List of users"
msgstr "वापरकर्त्यांची यादी"
msgid "Manager"
msgstr "व्यवस्थापक"
msgid "Age"
msgstr "वय"
msgid "Last comment"
msgstr "शेवटची टिप्पणी"
msgid "Description"
msgstr "अधिक माहिती"
msgid "registration form"
msgstr "नोंदणी अर्ज"
msgid "list in groups directory"
msgstr ""
"समूहाच्या निर्देशिकेमधील "
"याद्या"
msgid "list of groups page"
msgstr "समूहांच्या यादीच पान"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "join a group"
msgstr "समूहामध्ये सहभागी व्हा"
msgid "Do nothing."
msgstr "काही करू नका"
msgid "Delete group"
msgstr "समुह मिटावा"
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
msgid "Audience"
msgstr "प्रेक्षक"
msgid "Read more"
msgstr "अधिक वाचा"
msgid "View original"
msgstr "मूळ प्रत दाखवा"
msgid "@group: '@title' at @site"
msgstr "@group: '@title' at @site"
msgid "Invitation to join the group '@group' at @site"
msgstr ""
"'@group' समूहामध्ये सहभागी "
"होण्याचे आमंत्रण इथे @site"
msgid "You are now an administrator for the group '@group'"
msgstr ""
"तुम्ही आता @group या समूहाचे "
"व्यवस्थपक आहात"
msgid "Always send email notifications"
msgstr ""
"नेहमी ईमेल द्वारे सूचना "
"पाठवा"
msgid "Email notifications"
msgstr "ई मेलने अधिसूचना"
msgid "Group details"
msgstr "समूहाचा तपशील"
msgid "New groups"
msgstr "नवीन समुह"
msgid "Group notifications"
msgstr "समूहाच्या अधिसूचना"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS फीड"
msgid "more"
msgstr "आणखी"
msgid "Recently joined"
msgstr "नुकतेच सहभागी झालेले"
msgid "Invite friend"
msgstr "मित्रांना आमंत्रण पाठवा"
msgid "delete request"
msgstr "विनंती मिटवा"
msgid "Create !type"
msgstr "!type बनवा"
msgid "Add a new !s in this group."
msgstr "या समूहमध्ये !s वर्ग करा"
msgid "New groups always appear in the groups directory."
msgstr ""
"नवीन समूह हा कायम समूह "
"निर्देशिकेमध्ये दिसेल"
msgid "in directory"
msgstr ""
"विषयसूचीमध्ये\r\n"
"निर्देशिकेमध्ये"
msgid "not in directory"
msgstr ""
"विषयसूचीध्ये नाही\r\n"
"विषयसूचीमध्ये नसलेले"
msgid ""
"OG admins always see the checkbox for adding a group to the %dir. Note "
"that changing this setting has no effect on existing posts. Re-save "
"those posts to acquire this new setting."
msgstr "समूह विषयसूचीचे  नियंत्रण"
msgid "groups directory"
msgstr "समूहाची विषयसूची"
msgid "New groups always appear on the registration form."
msgstr ""
"नवीन समूह कायम नोंदणी "
"अर्जावर दिसतील"
msgid "on form"
msgstr "अर्जावर असलेले"
msgid "not on form"
msgstr "अर्जावर नसलेले"
msgid "Group email notifications"
msgstr "समूह ई मेल अधिसूचना"
msgid "optional"
msgstr "पर्यायी"
msgid "required"
msgstr "आवश्यक"
msgid "Email settings"
msgstr "ई-मेल सेटिंग्ज"
msgid "Member pictures"
msgstr "सदस्याचे छायाचित्र"
msgid "[ogname]"
msgstr "[ogname]"
msgid "1 invitation sent."
msgid_plural "@count invitations sent."
msgstr[0] ""
"१ आमंत्रण पाठवले.\r\n"
"@count आमंत्रणे पाठवली"
msgid "Comments"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "Content types"
msgstr "साहित्य प्रकार"
msgid "Home page"
msgstr "मुख्य पान"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
msgid "Search"
msgstr "शोध"
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ही कृती परत घेता येणार "
"नाही."
msgid "Weight"
msgstr "मुल्य"
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
msgid "Node ID"
msgstr "धागा क्रमांक"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षीत"
msgid "Path"
msgstr "रस्ता"
msgid "User"
msgstr "सदस्य"
msgid "action"
msgstr "कृती"
msgid "Node"
msgstr "शाखा"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"तुम्हाला खात्री आहे का हे "
"%title मिटवायचा आहे ?"
msgid "All"
msgstr "सर्व"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ शीर्षक"
msgid "Page"
msgstr "पान"
msgid "Welcome"
msgstr "स्वागत आहे"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "My groups"
msgstr "माझे समुह"
msgid "Optional"
msgstr "पर्यायी"
msgid "Posts"
msgstr "प्रकाशन"
