# Belarusian translation of Organic groups (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2022 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Closed"
msgstr "Зачынена"
msgid "Invite only"
msgstr "Толькі запрашэнне"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"Няслушнае імя карыстальніка ці "
"пароль."
msgid "Create group administrator"
msgstr "Стварыць групу адміністратараў"
msgid "Delete group administrator"
msgstr "Выдаліць групу адміністратараў"
msgid "Send invitation"
msgstr "Даслаць запрашэнне"
msgid "Group activity"
msgstr "Актыўнасць групы"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Faces"
msgstr "Твары"
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
msgid "Confirm"
msgstr "Сьцьвярдзіць"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Email addresses or usernames"
msgstr "Адрасы email або імена карыстальнікаў"
msgid "Personal message"
msgstr "Асабістае паведамленне"
msgid "Additional details"
msgstr "Дадатковыя дэталі"
msgid "admin"
msgstr "Адміністратар"
msgid "Manager"
msgstr "Кіраўнік"
msgid "Age"
msgstr "Узрост"
msgid "Last comment"
msgstr "Апошні каментар"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "No posts in this group."
msgstr "У гэтай групе пакуль няма запісаў"
msgid "Group posts"
msgstr "Запісы групы"
msgid "Delete group"
msgstr "Выдаліць групу"
msgid "Public"
msgstr "Публічнае"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "Content types"
msgstr "Тыпы змесціва"
msgid "Home page"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Feed"
msgstr "Жывільнік"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
msgid "Path"
msgstr "Сцежка"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "action"
msgstr "дзеянне"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць %title?"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Page title"
msgstr "Загаловак старонкі"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML фід"
msgid "Optional"
msgstr "Неабавязковы"
msgid "Save settings"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Posts"
msgstr "Допісы"
msgid "Mission statement"
msgstr "Місыя"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральная мова"
msgid "Change layout"
msgstr "Змяніць размеркаванне"
msgid "Send message"
msgstr "Адправіць паведамленне"
