# Japanese translation of Offers & Wants (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Offers & Wants (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Before"
msgstr "前"
msgid "After"
msgstr "後"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "印刷用ページ"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Both"
msgstr "両方"
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
msgid "Expires"
msgstr "期限切れ"
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
msgid "Mail template"
msgstr "メールテンプレート"
msgid "Locality"
msgstr "地域"
msgid "All selections"
msgstr "すべての選択"
msgid "1 week"
msgstr "1週間"
msgid "More information"
msgstr "詳細情報"
msgid "Telephone"
msgstr "電話番号"
msgid "Attach to"
msgstr "添付先"
msgid "Member"
msgstr "メンバー"
msgid "Permanent"
msgstr "恒久的"
msgid "2 weeks"
msgstr "2週"
msgid "Offers"
msgstr "提供"
msgid "Multiple displays"
msgstr "複数ディスプレイ"
msgid "Attach before or after the parent display?"
msgstr "親ディスプレイの前後に添付しますか？"
msgid "The feed icon will be available only to the selected displays."
msgstr "選択したディスプレイでのみ、フィードアイコンを利用可能です。"
msgid ""
"This view will be displayed by visiting this path on your site. It is "
"recommended that the path be something like \"path/%/%/feed\" or "
"\"path/%/%/rss.xml\", putting one % in the path for each argument you "
"have defined in the view."
msgstr "ここで指定したパスでサイトにアクセスすると、このビューが表示されます。“path/%/%/feed”あるいは“path/%/%/rss.xml”のように、このビューに定義した引数一つにつき一つの“%”（パーセント記号）を組み込んだパスをお勧めします。"
msgid "Offer"
msgstr "オファー"
