# Ukrainian translation of OAuth (6.x-3.0-beta5)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OAuth (6.x-3.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Зміни були успішно збережені."
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Expires"
msgstr "Дійсне до"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
msgid "Application"
msgstr "Програма"
msgid "Contexts"
msgstr "Контексти"
msgid "Add context"
msgstr "Додати контекст"
msgid "Authorization"
msgstr "Уповноваження"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
msgid "In code"
msgstr "У коді"
msgid "The application has been authorized"
msgstr "Застосунок успішно авторизований"
msgid "Authorizations"
msgstr "Уповноваження"
msgid "Authorized"
msgstr "Авторизовано"
msgid "Settings for OAuth"
msgstr "Налаштування для OAuth"
msgid "Authorization finished"
msgstr "Авторизація завершена"
msgid "Secret"
msgstr "Таємний"
msgid "In database"
msgstr "У базі даних"
msgid "Context name"
msgstr "Назва контексту"
msgid "Plaintext"
msgstr "Простий текст"
msgid "Context name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Контекстна назва має містити лише "
"латинські абетково-цифрові символи та "
"символи підкреслення."
msgid "Authorization level name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Назва рівня авторизації має містити "
"лише латинські абетково-цифрові "
"символи та символи підкреслення."
