# Slovenian translation of New York State Senate (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: New York State Senate (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
msgid "title"
msgstr "naslov"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi me"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Block title"
msgstr "Naslov bloka"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
msgid "mail"
msgstr "pošta"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
msgid "Update options"
msgstr "Možne spremembe"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Ne morete kontaktirati več kot %number uporabnikov na uro. Prosim, "
"poskusite pozneje."
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Vaš e-mail naslov"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Pošlji e-pošto"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Vnesi morate veljaven e-naslov."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "Za"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Roles"
msgstr "Vloge"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "E-mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Delete all"
msgstr "Izbriši vse"
msgid "No posts available."
msgstr "Ni razpoložjivih prispevkov."
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Votes"
msgstr "1 glas"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ali si prepričan, da želiš izbrisati te elemente?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Vloga je bila izbrisana."
msgid "No items selected."
msgstr "Izbrali niste nobenega elementa."
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
msgid "published"
msgstr "objavljeno"
msgid "Refine"
msgstr "Zožaj"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Kopija sporočila na moj naslov."
msgid ""
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "
"(!form-url) at !site."
msgstr ""
"%name (%name-url) vam je poslal sporočilo preko vizitke (%form-url), "
"ki se nahaja na %site."
msgid "The message has been sent."
msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
"%name (%name-url) vam je poslal sporočilo preko vizitke (%form-url), "
"ki se nahaja na %site."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from je poslal e-pošto %name-to."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano."
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
msgid "Session"
msgstr "Seja"
msgid "not published"
msgstr "ni objavljeno"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Vpišite izraze, ki jih želite poiskati."
msgid "Language neutral"
msgstr "Nevtralen jezik"
msgid "Show only items where"
msgstr "Prikaži samo elemente, kjer"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Naslednje številke določajo, katere lastnosti bodo bolj pomembne pri "
"prikazu rezultatov ob iskanju vsebine. Višje številke pomenijo "
"večji vpliv, nič pomeni, da je lastnost prezrta. Spreminjanje teh "
"številk ne zahteva ponovne izgranje iskalenga indeksa. Spremembe bodo "
"v veljavo stopile takoj."
msgid "Recently posted"
msgstr "Zadnji prispevki"
msgid "Number of comments"
msgstr "Število komentarjev"
msgid "Number of views"
msgstr "Število ogledov"
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Ne morete kontaktirati več kot %number uporabnikov na uro. Prosim, "
"poskusite pozneje."
