# Norwegian Bokmål translation of New York State Senate (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: New York State Senate (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "title"
msgstr "tittel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Meld av"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Block title"
msgstr "Blokkas tittel"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Go"
msgstr "Utfør"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "unpublished"
msgstr "upublisert"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "settings"
msgstr "innstillinger"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "mail"
msgstr "post"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Email Address"
msgstr "Epost-adresse"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Update options"
msgstr "Oppdateringsvalg"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Du kan ikke sende flere enn %number meldinger pr. time. Prøv igjen "
"senere."
msgid "Your name"
msgstr "Navn"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Din e-postadresse"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Send e-post"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Du må skrive inn en gyldig e-postadresse."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Delete all"
msgstr "Slett alle"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "No posts available."
msgstr "Ingen innlegg tilgjengelig."
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "<All>"
msgstr "- Alle -"
msgid "Phone Number"
msgstr "Phone Number"
msgid "Votes"
msgstr "Stemmer"
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse elementene?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Elementene har blitt slettet."
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "No items selected."
msgstr "Ingen elementer valgt."
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
msgid "published"
msgstr "publisert"
msgid "Refine"
msgstr "Raffiner"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Your Name"
msgstr "Navnet ditt"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Send kopi til deg selv."
msgid ""
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "
"(!form-url) at !site."
msgstr ""
"!name (!name-url) har sendt deg en melding via ditt kontaktskjema "
"(!form-url) på !site."
msgid "The message has been sent."
msgstr "Meldinga har blitt sendt"
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr "!name har sendt en melding via kontaktskjema på !form."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from har sendt en e-post angående %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Din melding har blitt sendt."
msgid "Red"
msgstr "Rød"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Session"
msgstr "Sesjon"
msgid "Image Gallery"
msgstr "Bildegalleri"
msgid "not published"
msgstr "ikke publisert"
msgid "Live"
msgstr "Offentlig tilgjengelig"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Skriv inn ønskede søkekriterier."
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
msgid "Blue"
msgstr "Blått"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språknøytral"
msgid "<Any>"
msgstr "- Alle -"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Show only items where"
msgstr "Vis kun elementer hvor"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"De følgende tallene bestemmer hvilke egenskaper søkefunksjonen skal "
"veie tyngst når søkeresultatene sorteres. Høyere tall betyr større "
"innflytelse, null betyr at egenskapen ignoreres. Endring av tallene "
"krever ikke at søkeindeksen gjenoppbygges. Endringene har "
"øyeblikkelig virkning."
msgid "Keyword relevance"
msgstr "Nøkkelordrelevans"
msgid "Recently posted"
msgstr "Nylig skrevet"
msgid "Number of comments"
msgstr "Antall kommentarer"
msgid "Number of views"
msgstr "Antall visninger"
msgid "<em>and</em> where <strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<em>og</em> der <strong>%a</strong> er <strong>%b</strong>"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> er <strong>%b</strong>"
msgid "Signup"
msgstr "Registrer deg"
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Du kan ikke kontakte flere enn %number brukere per time. Prøv igjen "
"senere."
msgid "Most Emailed"
msgstr "Mest sendt"
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or "
"more categories</a> to the form."
msgstr ""
"Kontaktskjemaet er ikke konfigurert ennå. <a href=\"@add\">Legg til "
"en eller flere kategorier</a> til skjemaet."
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
msgid "Committee"
msgstr "Komité"
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
msgid "(no results found)"
msgstr "(ingen resultater funnet.)"
