# Icelandic translation of New York State Senate (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: New York State Senate (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-18 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "title"
msgstr "titill"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Submit"
msgstr "Vista"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Username"
msgstr "Notendanafn"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "Subject"
msgstr "Viðfangsefni"
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Hætta áskrift"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "Block title"
msgstr "Titill á blokk"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
msgid "view"
msgstr "skoða"
msgid "unpublished"
msgstr "óbirt"
msgid "Search"
msgstr "Leit"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
msgid "- None -"
msgstr "- Ekkert -"
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
msgid "edit"
msgstr "breyta"
msgid "settings"
msgstr "stillingar"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "mail"
msgstr "póstur"
msgid "Keywords"
msgstr "Lykilorð"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
msgid "Email Address"
msgstr "Netfang"
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
msgid "Created"
msgstr "Stofnað"
msgid "Update options"
msgstr "Uppfærsluvalkostir"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Þú getur ekki sent meira en %number skilaboð á hvern klukkutíma. "
"Vinsamlegast reynið aftur síðar."
msgid "Your name"
msgstr "Nafn þitt"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Tölvupóstfangið þitt"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Senda tölvupóst"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Frá"
msgid "Roles"
msgstr "Hlutverk"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
msgid "E-mail address"
msgstr "Netfang"
msgid "Delete all"
msgstr "Eyða öllu"
msgid "State"
msgstr "Fylki"
msgid "No posts available."
msgstr "Engar færslur tiltækar."
msgid "General"
msgstr "Almennt"
msgid "Color"
msgstr "Litur"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Last Name"
msgstr "Eftirnafn"
msgid "City"
msgstr "Borg"
msgid "Department"
msgstr "Deild"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Message:"
msgstr "Skilaboð:"
msgid "published"
msgstr "birt"
msgid "Refine"
msgstr "Betrumbæta"
msgid "Undo"
msgstr "afturkalla"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Senda afrit á sjálfa(n) þig."
msgid ""
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "
"(!form-url) at !site."
msgstr ""
"!name (!name-url) hefur sent þér skilaboð í gegnum "
"samskiptaformið þitt (!form-url) á !site."
msgid "The message has been sent."
msgstr "Skilaboðin hafa verið send."
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr "!name hefur sent skilaboð í gegnum samskiptaformið á !form."
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from sendi tölvupóst vegna %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Skilaboð þín hafa verið send."
msgid "not published"
msgstr "ekki birt"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Skrifaðu þau skilyrði sem þú vilt leita eftir."
msgid "Blue"
msgstr "Blár"
msgid "Language neutral"
msgstr "Tungumál hlutlaust"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> er <strong>%b</strong>"
msgid "Photo Gallery"
msgstr "Ljósmyndasafn"
msgid "Phone:"
msgstr "Sími:"
