# Danish translation of NodeStream Core (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NodeStream Core (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-05 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularer"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Block title"
msgstr "Titel"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Ord i ordforråd"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Inline"
msgstr "Integreret"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Last update"
msgstr "Seneste opdatering"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklame"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
msgid "Node: Title"
msgstr "Indlæg: Titel"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Created date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Updated date"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
msgid "Caption"
msgstr "Undertekst"
msgid "Short description"
msgstr "Kort beskrivelse"
msgid "Long description"
msgstr "Lang beskrivelse"
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "All blogs"
msgstr "Alle blogs"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Style"
msgstr "Typografi"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Bloggers"
msgstr "Bloggere"
msgid "Blog posts"
msgstr "Blogindlæg"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Footer Content"
msgstr "Footer-indhold"
msgid "Ad"
msgstr "Reklame"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimumdybde"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Headline"
msgstr "Overskrift"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Politics"
msgstr "Politik"
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
msgid "Created Date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "Page elements"
msgstr "Sideelementer"
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"
msgid "Custom text"
msgstr "Tilpasset tekst"
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Polls"
msgstr "Afstemninger"
msgid "Translation settings"
msgstr "Indstillinger for oversættelse"
msgid "View panes"
msgstr "View panes"
msgid "Content pane"
msgstr "Content pane"
msgid "Field label"
msgstr "Feltmærkat"
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogindlæg"
msgid ""
"Configure how the label is going to be displayed. This option takes no "
"effect when \"Override title\" option is enabled, the specified block "
"title is displayed instead."
msgstr ""
"Angiv hvordan mærkaten vises. Dette valg har ingen effekt når "
"\"Tilsidesæt titel\" er aktiveret; i det tilfælde vises den angivne "
"bloktitel i stedet for."
msgid "Promo"
msgstr "Teaser"
msgid "Topic page"
msgstr "Emneside"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Byline"
msgstr "Byline"
msgid "administer topics"
msgstr "administrér emner"
msgid "Clone of"
msgstr "Klon af"
msgid "Translation Complete"
msgstr "Oversættelse fuldført"
msgid "Translation Jobs"
msgstr "Oversættelsesjobs"
msgid "Kicker"
msgstr "Forrider"
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
msgid "NS Article"
msgstr "NS Article"
msgid "NS Blog"
msgstr "NS Blog"
msgid "Contributor"
msgstr "Bidragyder"
msgid "NS Contributor"
msgstr "NS Contributor"
msgid "Description missing"
msgstr "Beskrivelse mangler"
msgid "NodeStream Core"
msgstr "NodeStream Core"
msgid "NodeStream"
msgstr "NodeStream"
msgid "Page title with safe markup"
msgstr "Sidetitel med sikker markup"
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
msgid "NS Fact"
msgstr "NS Fact"
msgid "NS Form"
msgstr "NS Form"
msgid "NS Image"
msgstr "NS Image"
msgid "NS Layout"
msgstr "NS Layout"
msgid "NS Page"
msgstr "NS Page"
msgid "NS Poll"
msgstr "NS Poll"
msgid "NS Video"
msgstr "NS Video"
msgid "Nodestream admin panes"
msgstr "Nodestream admin panes"
msgid "access nodestream panes"
msgstr "tilgå nodestream panes"
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Content is a translation"
msgstr "Indhold er en oversættelse"
msgid "After a vote has been cast."
msgstr "Efter en stemme er blevet afgivet."
msgid "After a vote has been cancelled."
msgstr "Efter en stemme er blevet annulleret."
msgid "Edit region"
msgstr "Redigér region"
msgid "Save and close"
msgstr "Gem og luk"
msgid "Add my Contributor as byline"
msgstr "Tilføj min bidragyder som byline"
msgid "Ad image"
msgstr "Reklamebillede"
msgid "An advertisement on the site."
msgstr "En reklame på sitet."
msgid "[field_ns_ad_link_value]"
msgstr "[field_ns_ad_link_value]"
msgid "[field_ns_ad_image_fid]"
msgstr "[field_ns_ad_image_fid]"
msgid "[field_ns_ad_link_url]"
msgstr "[field_ns_ad_link_url]"
msgid "NS Ad"
msgstr "NS Ad"
msgid "A simple ads system"
msgstr "Et simpelt reklamesystem"
msgid "Related Articles"
msgstr "Relaterede artikler"
msgid "By: [title]"
msgstr "Af [title]"
msgid "mailto:[field_ns_contributor_email_value]"
msgstr "mailto:[field_ns_contributor_email_value]"
msgid "Article bylines"
msgstr "Artikel-bylines"
msgid "No items were found."
msgstr "Ingen elementer fundet."
msgid "node/[nid]/edit?noderelationships_edit=1"
msgstr "node/[nid]/edit?noderelationships_edit=1"
msgid "Grid style"
msgstr "Grid style"
msgid "NS Article Comment"
msgstr "NS Article Comment"
msgid "Read blog"
msgstr "Læs blog"
msgid "Blog bloggers"
msgstr "Bloggere"
msgid "Published: [created]"
msgstr "Udgivet: [created]"
msgid "Updated: [changed]"
msgstr "Opdateret: [changed]"
msgid "node/[nid]#comments"
msgstr "node/[nid]#comments"
msgid "Latest blog posts"
msgstr "Seneste blogindlæg"
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
msgid "NS Demo"
msgstr "NS Demo"
msgid "Facts"
msgstr "Fakta"
msgid "Article facts"
msgstr "Artikelfakta"
msgid "NS Internationalization"
msgstr "NS Internationalization"
msgid "node/[nid]"
msgstr "node/[nid]"
msgid "Topic feed"
msgstr "Emnefeed"
msgid "Topic editor"
msgstr "Emneredaktør"
msgid "There is no content to edit."
msgstr "Der er intet indhold at redigere."
msgid "[title] | [edit_node]\n"
msgstr "[title] | [edit_node]\n"
msgid "Topic listing"
msgstr "Emnevisning"
msgid "[name]"
msgstr "[name]"
msgid "Search for content"
msgstr "Søg efter indhold"
msgid "NS Search"
msgstr "NS Search"
msgid "Simple Search Functionality"
msgstr "Simpel søgefunktionalitet"
msgid "Not translated Content"
msgstr "Ikke-oversat indhold"
msgid "Not Translated Content"
msgstr "Ikke-oversat indhold"
msgid "Needs Update"
msgstr "Trænger til opdatering"
msgid "Translate anyway"
msgstr "Oversæt alligevel"
msgid "Untranslated references"
msgstr "Ikke-oversatte referencer"
msgid "NS Translation"
msgstr "NS Translation"
msgid "a feature for translation"
msgstr "en feature til oversættelse"
msgid "Article videos"
msgstr "Artikelvideoer"
msgid "Updated Date"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "Today date"
msgstr "Dags dato"
msgid "Todays date"
msgstr "Dags dato"
