# French translation of NodeStream Core (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NodeStream Core (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Read more"
msgstr "En savoir plus"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Block title"
msgstr "Titre du bloc"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomie"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "All"
msgstr "Tous / Toutes"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Inline"
msgstr "Sur la même ligne"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "Term ID"
msgstr "Identifiant (ID) du terme"
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicité"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Node: Title"
msgstr "Nœud : Titre"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "Updated date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "All blogs"
msgstr "Tous les blogs"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Style"
msgstr "Style"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
msgid "Bloggers"
msgstr "Blogueurs"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Ad"
msgstr "Pub"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
msgid "Custom text"
msgstr "Texte personnalisé"
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Polls"
msgstr "Sondages"
msgid "Translation settings"
msgstr "Paramètres de traduction"
msgid "Content pane"
msgstr "Volet de contenu"
msgid "Field label"
msgstr "Etiquette du champ"
msgid ""
"Configure how the label is going to be displayed. This option takes no "
"effect when \"Override title\" option is enabled, the specified block "
"title is displayed instead."
msgstr ""
"Détermine la façon dont le libellé sera affiché. Cette option est "
"sans effet lorsque l'option \"Supplanter le titre\" est activée, le "
"titre du bloc spécifié est affiché à la place."
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
msgid "Clone of"
msgstr "Clone de"
msgid "Translation Complete"
msgstr "Traduction terminée"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "No items were found."
msgstr "Aucun élément trouvé."
