# Spanish translation of NodeStream Core (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NodeStream Core (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
msgid "Block title"
msgstr "Título del bloque"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Término de taxonomía"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Region"
msgstr "Región"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Inline"
msgstr "Alineado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Term"
msgstr "Término"
msgid "Term ID"
msgstr "ID del término"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Advertisement"
msgstr "Anuncio"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Node: Title"
msgstr "Nodo: Título"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinidos"
msgid "Created date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Updated date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgid "Features"
msgstr "Características"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "Caption"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "All blogs"
msgstr "Todos los blogs"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Ad"
msgstr "Anuncio"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Headline"
msgstr "Titular"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Politics"
msgstr "Política"
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "Page elements"
msgstr "Elementos de página"
msgid "Custom text"
msgstr "Texto personalizado"
msgid "In Progress"
msgstr "En curso"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Polls"
msgstr "Encuestas"
msgid "Translation settings"
msgstr "Opciones de traducción"
msgid "Content pane"
msgstr "Panel de contenido"
msgid "Field label"
msgstr "Etiqueta de campo"
msgid ""
"Configure how the label is going to be displayed. This option takes no "
"effect when \"Override title\" option is enabled, the specified block "
"title is displayed instead."
msgstr ""
"Configurar cómo se va a mostrar la etiqueta. Esta opción no tiene "
"consecuencias cuando se activa la opción \"Sobrescribir título\", ya "
"que entonces se muestra el título del bloque especificado."
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Byline"
msgstr "Pie de foto."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
