# Russian translation of Notify (6.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notify (6.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Mail"
msgstr "Электронная почта"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес электронной почты"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Teasers"
msgstr "Аннотаций"
msgid "Failed attempts"
msgstr "Неудачных попыток отправления"
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email Уведомления"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count новый комментарий"
msgstr[1] "@count новых комментария"
msgstr[2] "@count новых комментариев"
msgid "E-mail notification settings"
msgstr "Параметры уведомлений на почту"
msgid "1 new post"
msgid_plural "@count new posts"
msgstr[0] "1 новый материал"
msgstr[1] "@count новых материала"
msgstr[2] "@count новых материалов"
msgid "Notify"
msgstr "Уведомить"
msgid ""
"The notification module allows users to subscribe to periodic e-mails "
"which include all new or revised content and/or comments much like the "
"daily news letters sent by some websites.  Even if this feature is not "
"configured for normal site users, it can be a useful feature for an "
"administrator of a site to monitor content submissions and comment "
"posts."
msgstr ""
"Модуль уведомлений позволяет "
"пользователям подписываться на "
"периодические электронные письма, "
"которые включают все новые и "
"изменённые материалы и/или "
"комментарии, как ежедневные письма о "
"новостях на некоторых веб-сайтах. Даже "
"если эта функция не настроена для "
"обычных пользователей, она может быть "
"полезной для администратора сайта для "
"контроля за содержанием материалов и "
"комментариев."
msgid ""
"The administrator sets the frequency of the e-mails in the notify "
"administration interface. They can also set how many e-mail failures "
"should occur before notify stops sending notifications.  Note that "
"cron must be enabled for notifications to be sent out."
msgstr ""
"Администрация устанавливает частоту "
"отправления уведомлений на странице "
"администрирования модуля "
"уведомлений. Также можно установить, "
"сколько сбоев отправки почты может "
"случиться, прежде чем рассылка "
"уведомлений будет остановлена. "
"Уведомления не работают без "
"назначенных заданий (cron)."
msgid ""
"<p>You can</p><ul><li>set up your site to run tasks automatically at "
"required intervals. For more information, see <a "
"href=\"@admin-help-system\">cron</a>.</li><li>administer notify <a "
"href=\"@admin-settings-notify\">administer &gt;&gt; settings &gt;&gt; "
"notify</a>.</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Вы можете</p><ul><li>настроить ваш сайт, "
"чтобы задачи отрабатывались "
"автоматически через необходимые "
"промежутки времени. За подробностями "
"обращайтесь к <a "
"href=\"@admin-help-system\">cron</a>.</li><li>администрирование "
"уведомлений <a "
"href=\"@admin-settings-notify\">управление сайтом "
"&gt;&gt; настройка &gt;&gt; "
"уведомления</a>.</li></ul>"
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@notify\">Notify page</a>."
msgstr ""
"За подробностями обращайтесь к "
"руководству по настройке и "
"конфигурации <a href=\"@notify\">страница "
"уведомлений</a>."
msgid ""
"Your e-mail address must be specified on your <a href=\"@url\">my "
"account</a> page."
msgstr ""
"Вам необходимо указать ваш "
"электронный адрес на странице <a "
"href=\"@url\">мой профиль</a>."
msgid "Do you wish to receive periodic e-mails when new content is posted?"
msgstr ""
"Желаете ли получать периодические "
"ууведомления электронной почтой о "
"новых материалах?"
msgid "Detailed settings"
msgstr "Подробные настройки"
msgid "Title only"
msgstr "Только заголовок"
msgid "Title + Teaser"
msgstr "Заголовок + аннотация"
msgid "Title + Body"
msgstr "Заголовок + текст"
msgid ""
"Select the amount of each post that you would like to see in your "
"notification e-mails."
msgstr ""
"Указать объём новых материалов, "
"который вы хотите получать с "
"уведомлениями."
msgid "Notify new comments"
msgstr "Уведомлять о новых комментариях"
msgid "Include new comments in the notification mail."
msgstr ""
"Включать новые комментарии в "
"уведомление"
msgid "Notify settings saved."
msgstr "Настройки уведомлений сохранены."
msgid "The following table shows all users that have notifications enabled."
msgstr ""
"В таблицу ниже перечислены все "
"пользвоатели, включившие уведомления."
msgid "Flush e-mail queue"
msgstr "Сбросить почтовую очередь."
msgid "Send out any pending notification e-mails currently in queue."
msgstr ""
"Отправить все уведомления, ожидающие "
"в очереди на отпрвку."
msgid "No notification e-mails needed to be sent."
msgstr ""
"Нет необходимости отправлять "
"уведомления."
msgid "No users have notifications enabled."
msgstr ""
"Нет пользователей, включивших "
"увуедомления."
msgid "notify"
msgstr "уведомления"
msgid "access notify"
msgstr "доступ к уведомлениям"
msgid "administer notify"
msgstr "управление уведомлениями"
msgid "Notification settings"
msgstr "Настройки уведомлений"
msgid "Adjust settings for new content notifications sent by e-mail."
msgstr ""
"Настроить установки для уведомлений "
"электронной почтой о новых материалах"
msgid "Enables notifications of new content and comments by e-mail."
msgstr ""
"Разрешить получение уведомлений "
"электронной почтой о новых материалах "
"и комментариях."
msgid "Master switch"
msgstr "Главный рубильник"
msgid "Notify status"
msgstr "Статус уведомлений"
msgid "Notify new content"
msgstr "Уведомлять о новых материалах"
