# Swedish translation of Notifications Tools (6.x-4.0-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications Tools (6.x-4.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Clean up"
msgstr "Rensa upp"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal rader"
msgid "Delete all"
msgstr "Radera allt"
msgid "Method"
msgstr "Metod"
msgid "Messaging"
msgstr "Messaging"
msgid "Expiration"
msgstr "Utgångsdatum"
msgid "Operation"
msgstr "Funktion"
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
msgid "No data available."
msgstr "Ingen data tillgänglig."
msgid "fieldset"
msgstr "fältgrupp"
msgid "Send interval"
msgstr "Intervall för sändning"
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
msgid "Limits for queue processing"
msgstr "Gränser för köbehandling"
msgid ""
"These are the limits for each cron run on queue processing. The "
"process will stop when it first meets any of them. Set to 0 for no "
"limit."
msgstr ""
"Detta är gränserna för behandling av kön vid varje körning av "
"schemalagda aktiviteter. Processen stoppar när den först kommer upp "
"till någon av dem. Ange 0 för ingen begränsning."
msgid "Number of messages sent"
msgstr "Antal meddelanden skickade"
msgid "Time (seconds)"
msgstr "Tid (sekunder)"
msgid "Time (% of cron time)"
msgstr "Tid (% av tid för schemalagda aktiviteter)"
msgid "messaging"
msgstr "messaging"
msgid "Total: %number"
msgstr "Totalt: %number"
msgid "Notifications in queue"
msgstr "Meddelanden i kö"
msgid "Process log"
msgstr "Behandla logg"
msgid "Run process"
msgstr "Kör process"
msgid "Run normal queue processing, same as cron run."
msgstr ""
"Kör normal behandling av kön, samma som vid körning av schemalagda "
"aktiviteter."
msgid "Process immediate"
msgstr "Behandla omedelbart"
msgid "Process only rows marked for immediate sending."
msgstr "Behandla endast markerade rader för omedelbar sändning."
msgid "Reset queue"
msgstr "Återställ kö"
msgid "Delete all notifications in queue."
msgstr "Radera alla meddelanden i kön."
msgid "Test run queue processing, without updating nor sending messages."
msgstr ""
"Testkör behandling av kön utan att uppdatering eller sändning av "
"meddelanden görs."
msgid "The queue has been reset."
msgstr "Kön har återställts."
msgid "Clean queue"
msgstr "Rensa kö"
msgid "Delete all logs, processed rows and related data in queue."
msgstr "Radera alla loggar, behandlade rader och relaterad data i kön."
