# Hungarian translation of Notifications Add-ons (6.x-4.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications Add-ons (6.x-4.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Method"
msgstr "Mód"
msgid "Messaging"
msgstr "Üzenetküldés"
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgid "File attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "Interval"
msgstr "Időköz"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Hozzászólás-követő email értesítések fogadása"
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
msgid "Send interval"
msgstr "Küldések gyakorisága"
msgid "Send method"
msgstr "Küldési mód"
msgid "Attached files"
msgstr "Csatolt fájlok"
msgid "All comments"
msgstr "Minden hozzászólás"
msgid "Debug mode"
msgstr "Hibakereső mód"
msgid ""
"Greetings, [user].\n"
"\n"
"These are your messages"
msgstr ""
"Kedves [user]!\\n"
"\\n"
" A feliratkozott értesítések üzenetei következnek."
msgid ""
"If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail "
"address."
msgstr ""
"Hozzászólásokra való feliratkozáshoz meg kell adni egy érvényes "
"email-címet."
msgid "No notifications"
msgstr "Nincs emlékeztető"
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
msgid "subscribe to comments"
msgstr "feliratkozás hozzászólásokra"
msgid "Default send method"
msgstr "Alapértelmezés szerinti küldési mód"
msgid "messaging"
msgstr "üzenetküldés"
msgid "Message log"
msgstr "Üzenetnapló"
msgid "Messages for %name"
msgstr "Üzenet %name felhasználónak"
msgid "Default send interval"
msgstr "Alapértelmezés szerinti küldési időköz"
msgid "[type-name] [title] by [author-name]"
msgstr "[author-name] szerzőtől: [title] [type-name]"
msgid "Digest line"
msgstr "Kivonat sor"
msgid "Group title"
msgstr "Csoport cím"
msgid "Group footer"
msgstr "Csoport lábléc"
msgid "Feed: %name"
msgstr "Csatorna: %name"
msgid "To items in this feed"
msgstr "Ennek az RSS csatornának az eseményeire"
msgid "Notifications for feed events"
msgstr "RSS csatornák értesítései"
msgid "Feed updated: [title]"
msgstr "Frissített hírcsatorna : [title]"
msgid "Some feed items have been updated:"
msgstr "Néhány RSS elem frissült:"
msgid "Read more [feed-url]"
msgstr "Bővebben [feed-url]"
msgid "The feed name"
msgstr "A csatorna neve"
msgid "The feed teaser."
msgstr "Az RSS csatorna bevezetője."
msgid "The URL for the feed"
msgstr "Az RSS csatorna URL-je"
msgid "The list of refreshed (new and updated) items."
msgstr "A friss (új és módosított) elemek listája."
msgid "The list of updated feed items."
msgstr "A frissült RSS elemek listája."
msgid "The list of new feed items"
msgstr "Az RSS csatorna új elemei"
msgid "New: !title"
msgstr "Új: !title"
msgid "Updated: !title"
msgstr "Frissítve: !title"
msgid "There are no active feed subscriptions."
msgstr "Nincs feliratkozás RSS csatornára."
msgid "subscribe to feeds"
msgstr "feliratkozás RSS csatornákra"
msgid "FeedAPI Subscriptions"
msgstr "FeedAPI Feliratkozások"
msgid ""
"Allows users to subscribe to feeds and be notified when they are "
"updated"
msgstr ""
"Segítségével a felhasználók RSS csatornákra iratkozhatnak fel, "
"melyek frissülésekor értesítéseket kapnak."
msgid "Array"
msgstr "Tömb"
