# Russian translation of Notifications Add-ons (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications Add-ons (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "new"
msgstr "новое"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Feed"
msgstr "Лента"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "Event type"
msgstr "Тип События"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
msgid "Explanation"
msgstr "Справка"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Messaging"
msgstr "Сообщения"
msgid "fields"
msgstr "поля"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "Send method"
msgstr "Способ отправки"
msgid "Visible in user registration form."
msgstr ""
"Отображать в форме регистрации "
"пользователя."
msgid "Add new field"
msgstr "Новое поле"
msgid ""
"Greetings, [user].\n"
"\n"
"These are your messages"
msgstr ""
"Уважаемый, [user].\r\n"
"\r\n"
"Это ваши сообщения"
msgid "notifications"
msgstr "уведомления"
msgid "Default send method"
msgstr "Метод отправки по умолчанию"
msgid "Default send interval"
msgstr "Интервал отправки по умолчанию"
msgid "[type-name] [title] by [author-name]"
msgstr ""
"Материал типа «[type-name]», озаглавленный "
"«[title]» от пользователя [author-name]"
msgid "Digest line"
msgstr "Строка подборки"
msgid "Group title"
msgstr "Заголовок подборки"
msgid "Group footer"
msgstr "«Подвал» подборки"
msgid "Configure notifications for messages"
msgstr "Настройка оповещений о сообщениях"
msgid "You must set a value for this field."
msgstr "Вы должны ввести значение в это поле."
msgid "Subscription type"
msgstr "Тип подписки"
msgid "Custom subscriptions"
msgstr "Настраиваемые подписки"
msgid "Create and manage custom subscriptions."
msgstr ""
"Создание и управление "
"пользовательскими подписками."
