# Turkish translation of Notifications (6.x-4.0-beta6)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-4.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Administer"
msgstr "Yönet"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
msgid "Disable"
msgstr "devre dışı bırak"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Action"
msgstr "Hareket"
msgid "new"
msgstr "yeni"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Sınıflandırma terimi"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Ön tanımlı"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
msgid "Node type"
msgstr "Düğüm türü"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "type"
msgstr "çeşit"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik türü"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "status"
msgstr "durum"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Update options"
msgstr "Güncelleme seçenekleri"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
msgid "Footer"
msgstr "Dipnot"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Explanation"
msgstr "Açıklama"
msgid "Field type"
msgstr "Alan türü"
msgid "Global settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "blocked"
msgstr "engellenmiş"
msgid "active"
msgstr "etkin"
msgid "Delete all"
msgstr "Hepsini sil"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "fields"
msgstr "alanlar"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Bu öğeleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "No items selected."
msgstr "Seçili öğe yok."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Güncelleme işlemi tamamlandı."
msgid "Refine"
msgstr "Yeniden ayarla"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Oto-tamamla sınıflandırması"
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
msgid "Show only items where"
msgstr "Yalnızca belirtilen öğeleri göster"
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "Üye kayıt formunda görünür."
msgid "Add new field"
msgstr "Yeni alan ekle"
msgid "Create @name"
msgstr "@name oluştur"
msgid "Delete link"
msgstr "Silme adresi"
