# Hindi translation of Notifications (6.x-4.0-beta3)
# Copyright (c) 2010 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-4.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 11:53+0000\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"दोबारा से डीफॉल्ट में "
"स्थापित करें।"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Administer"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "अंतर्वस्तु"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Disabled"
msgstr "निर्योग्य"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "new"
msgstr "नया"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Overview"
msgstr "समीक्षा"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "Daily"
msgstr "रोजाना"
msgid "Weekly"
msgstr "साप्ताहिक"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य स्थापनाएँ"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "type"
msgstr "प्रकार"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Configure"
msgstr "विन्यास करें"
msgid "status"
msgstr "स्थिति"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Update options"
msgstr "सुधार के वैकल्पिक तरीके"
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "blocked"
msgstr "बंद"
msgid "active"
msgstr "उपलब्ध"
msgid "Delete all"
msgstr "सबकुछ मिटायें"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"क्या आप सच में मिटाना "
"चाहतें हैं।"
msgid "No items selected."
msgstr "कुछ भी चुना हुआ नहीं है।"
msgid "The update has been performed."
msgstr "सुधार किया गया है।"
msgid "Refine"
msgstr "बेहतर बनाना"
msgid "Undo"
msgstr "पूर्ववत करें"
msgid "Create @name"
msgstr "@name बनाएँ"
msgid ""
"These <strong>Notifications</strong> can be sent right away or queued "
"to be processed on <i>cron</i>. Optionally Notifications can be "
"digested and sent out every some <a href=\"@admin-intervals\">time "
"interval</a>."
msgstr ""
"ये <strong>अधिसूचना</strong> अभी "
"भेजे जा सकते हैं या <i>cron</i> "
"में प्रोसेसिंग के लिए "
"पंक्तिबद्ध किये जा सकते "
"हैं| विकल्प हेतु संग्रहित "
"अधिसूचना हर <a href=\"@admin-intervals\">time "
"interval</a> समय बाद भेजे जा सकते "
"हैं|"
msgid ""
"On this page you can define which subscription types are enabled or "
"disabled. <strong>Disabled subscription types will not be available "
"for users</strong>."
msgstr ""
"कौन से अभिदान चयनित हैं, इस "
"पृष्ठ पर निर्धारित कर सकते "
"है| <strong>ऐसे अभिदान जो चयनित "
"नहीं हैं वो उपयोगकर्ता को "
"उपलब्ध नहीं होंगे</strong>|"
