# Arabic translation of Notifications (6.x-4.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-4.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "استرجع الإعدادات المبدئية"
msgid "delete"
msgstr "احذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Administer"
msgstr "أدر"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "disabled"
msgstr "مُعَطَّلة"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Subscribe"
msgstr "اشترك"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "الغ الاشتراك"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Enable"
msgstr "فَعِّل"
msgid "Disable"
msgstr "عَطِّل"
msgid "Disabled"
msgstr "مُعَطَّل"
msgid "Enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "new"
msgstr "جديد"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Overview"
msgstr "عرض عام"
msgid "Edit"
msgstr "حرر"
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذة العملية."
msgid "Test"
msgstr "الاختبار"
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "صنف المفردة"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
msgid "Default"
msgstr "مبدئي"
msgid "Update"
msgstr "حَدِّث"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"
msgid "type"
msgstr "النوع"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"
msgid "status"
msgstr "الحالة"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Node"
msgstr "العقد"
msgid "Update options"
msgstr "خيارات التحديث"
msgid "Block"
msgstr "الصندوق"
msgid "Not found"
msgstr "غير موجود"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Custom"
msgstr "مُطَوَّع"
msgid "Visibility"
msgstr "الرؤية"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Filter"
msgstr "المرَشِّح"
msgid "Explanation"
msgstr "الشرح"
msgid "Field type"
msgstr "نوع الخانة"
msgid "Global settings"
msgstr "إعدادات عامة"
msgid "blocked"
msgstr "ممنوع"
msgid "active"
msgstr "نشط"
msgid "Delete all"
msgstr "احذف الكل"
msgid "Method"
msgstr "الطريقة"
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "fields"
msgstr "خانات"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه "
"العناصر؟"
msgid "No items selected."
msgstr "لم تختر أي عناصر."
msgid "The update has been performed."
msgstr "تم التحديث."
msgid "Refine"
msgstr "حَسِّن"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "أكمل التصنيف آليا"
msgid "Show only items where"
msgstr "مواصفات انتقاء المحتوى المعروض"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "لا اشتراكات متاحة."
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "ظاهر في استمارة تسجيل المستخدمين."
msgid "Add new field"
msgstr "أضف حقلا جديدا"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong>: <strong>%b</strong>"
msgid "Create @name"
msgstr "أنشئ @name"
