# Asturian translation of Notifications (6.x-4.0-alpha3)
# Copyright (c) 2010 by the Asturian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-4.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 17:13+0000\n"
"Language-Team: Asturian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfaz d'usuariu"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Valores predefiníos"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
msgid "Administer"
msgstr "Alministrar"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Triba"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
msgid "Enabled"
msgstr "Activáu"
msgid "new"
msgstr "nuevu"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Overview"
msgstr "Vista xeneral"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reafitar"
msgid "Daily"
msgstr "Diariu"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
msgid "Test"
msgstr "Preba"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
msgid "Message"
msgstr "Mensax"
msgid "Weight"
msgstr "Pesu"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomía del términu"
msgid "General settings"
msgstr "Preferencies Xenerales"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Predefiníu"
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Format"
msgstr "Formatu"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
msgid "type"
msgstr "triba"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
msgid "Content type"
msgstr "Triba de conteníu"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "status"
msgstr "estáu"
msgid "Node"
msgstr "Noyu"
msgid "Update options"
msgstr "Anovar les opciones"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Not found"
msgstr "Nun s'alcontró"
msgid "Header"
msgstr "Encabezáu"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidá"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Explanation"
msgstr "Esplicación"
msgid "Field type"
msgstr "Triba de campu"
msgid "Global settings"
msgstr "Preferencies globales"
msgid "blocked"
msgstr "torgáu"
msgid "active"
msgstr "activu"
msgid "Delete all"
msgstr "Desanicialo too"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
msgid "Method"
msgstr "Métodu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimu"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos elementos?"
msgid "No items selected."
msgstr "Nun s'esbilló nengún elementu."
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Taxonomía del autocompletáu"
