# Greek translation of Notifications (6.x-4.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications (6.x-4.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 09:05+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Administer"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες (ελεύθερη σήμανση)"
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Όρος ταξινόμισης"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
msgid "Node type"
msgstr "Τύπος κόμβου"
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος ύλης"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Field type"
msgstr "Τύπος πεδίου"
msgid "Global settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "blocked"
msgstr "αποκλεισμένος"
msgid "active"
msgstr "ενεργός"
msgid "Delete all"
msgstr "Διαγραφή όλων"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτά τα "
"στοιχεία;"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Η ενημέρωση έγινε."
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση όρων ταξινόμησης"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Διαχείριση συνδρομών"
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές."
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> είναι <strong>%b</strong>"
